| Someone wanted to blow your deal with the Prime Minister and make it look like the CIA was spying on Qatar. | Кто-то хочет сорвать вашу сделку с премьер-министром и сделать так, чтобы выглядело, как будто ЦРУ шпионит за Катаром. | 
| The only reason I rushed is 'cause Evan said loyalty and camaraderie make fraternities more than just a place to drink beer and chase girls. | Единственная причина почему я вступил.потому что Эван сказал, что верность и товарищество делают мужские общества чем-то большим, чем место чтобы пить пиво и клеиться к девчонкам. | 
| I want you to put in a word with the Chief Inspector at Gloucestershire that his men should leave me alone when I make my move. | Я хочу, чтобы Вы поговорили с главным инспектором в Глостершире, чтобы его люди оставили меня и мои дела в покое. | 
| I don't make a habit of being tossed in the water. | Я не привыкла, чтобы меня бросали в воду. | 
| But no, be cold, make me angry for seeing you don't believe what I've told you. | Поднимите меня силой, чтобы он увидел, что вы мне не верите, но я с вами говорила. | 
| I just wish I could make her understand that I want Callie back, too. | Я бы хотел, чтобы она поняла, что я тоже хочу вернуть Кэлли. | 
| All you need is to get out into the world, and make a name for yourself. | Выходя в большой мир, нужно, чтобы тебя заметили, узнали. это трудно, но... | 
| I'd have the police after her so fast it'd make her head spin. | Я бы натравил полицию, чтобы пропустили её через мясорубку. | 
| Would it kill you to try and make a little conversation? | Должно быть, следует попытаться вас убить, чтобы организовать небольшую беседу | 
| All you needed now was a subway pushing in the present so that the video would make sense. | Всё, что вам было нужно, это столкнуть кого-то в этот раз, чтобы видео имело смысл. | 
| She came here to eat new food, make new friends, and go around places to gain many new experiences. | Она приехала, чтобы поесть новую еду, завести новых друзей, и посетить разные места, получить много новых впечатлений. | 
| Ava, just 'cause Boyd thinks he's in love, don't make you Nancy Drew trying to earn your "Junior G-man" badge. | Лишь из-за того что Бойд считает, будто он влюблен, не строй из себя Нэнси Дрю, чтобы заработать значок юного детектива. | 
| But couldn't you possibly make it so that Frank was here again? | Нельзя ли как-нибудь устроить, чтобы Франк снова был здесь? | 
| So I had the same jeweler in Berkeley make one up and send it out to the office. | Я нанял того же ювелира в Бёркли, чтобы он сделал его и прислал в офис. | 
| Then you roll him up in a carpet, and you make him disappear. | Затем заверни его в ковёр - и сделай так, чтобы он исчез. | 
| I pulled him out just so he can go through hell and maybe not make it at all. | Я вытащил его, только чтобы он снова прошёл через ад, либо вообще не выкарабкался. | 
| How dare you make plans to abandon me! | Как смеешь ты думать о том, чтобы покинуть меня? | 
| She'll take Jack down to the precinct so he can make his statement to Captain Ward and then we'll see what happens. | Она заберет Джека в участок, чтобы он смог дать показания капитану Уорду, и тогда посмотрим, что будет дальше. | 
| I'd ask her how her day was, and she would just make some inappropriate joke to get me laughing. | Я спрашивала, как прошёл её день, а она отпускала неуместную шутку, чтобы я рассмеялась. | 
| But now... I don't need you to pull me out of bed... and make me pay attention to the kids. | Но сейчас мне не нужно, чтобы ты вытаскивал меня из постели и заставлял заниматься детьми. | 
| Shoot the judge, make me kill you? | Убить судью, чтобы вынудить меня убить тебя? | 
| Best you can do is live your life the way that you think would make her proud. | Лучшее, что ты можешь, это прожить свою жизнь так, чтобы она тобой гордилась. | 
| If it'll make him a better witness, I want you with him. | Если это сделает его довольным свидетелем, я бы хотел, чтобы вы поехали вместе. | 
| We've been saving for 18 months to close the balcony, make a room for her. | Полтора года мы откладываем каждую копейку, чтобы застеклить балкон, сделать ей комнату. | 
| I need to talk to you. make an appointment. | Мне нужно, чтобы Вы закончили то, что начали. |