Someone wanted to blow your deal with the Prime Minister and make it look like the CIA was spying on Qatar. |
Кто-то хочет сорвать вашу сделку с премьер-министром и сделать так, чтобы выглядело, как будто ЦРУ шпионит за Катаром. |
The only reason I rushed is 'cause Evan said loyalty and camaraderie make fraternities more than just a place to drink beer and chase girls. |
Единственная причина почему я вступил.потому что Эван сказал, что верность и товарищество делают мужские общества чем-то большим, чем место чтобы пить пиво и клеиться к девчонкам. |
I want you to put in a word with the Chief Inspector at Gloucestershire that his men should leave me alone when I make my move. |
Я хочу, чтобы Вы поговорили с главным инспектором в Глостершире, чтобы его люди оставили меня и мои дела в покое. |
I don't make a habit of being tossed in the water. |
Я не привыкла, чтобы меня бросали в воду. |
But no, be cold, make me angry for seeing you don't believe what I've told you. |
Поднимите меня силой, чтобы он увидел, что вы мне не верите, но я с вами говорила. |
I just wish I could make her understand that I want Callie back, too. |
Я бы хотел, чтобы она поняла, что я тоже хочу вернуть Кэлли. |
All you need is to get out into the world, and make a name for yourself. |
Выходя в большой мир, нужно, чтобы тебя заметили, узнали. это трудно, но... |
I'd have the police after her so fast it'd make her head spin. |
Я бы натравил полицию, чтобы пропустили её через мясорубку. |
Would it kill you to try and make a little conversation? |
Должно быть, следует попытаться вас убить, чтобы организовать небольшую беседу |
All you needed now was a subway pushing in the present so that the video would make sense. |
Всё, что вам было нужно, это столкнуть кого-то в этот раз, чтобы видео имело смысл. |
She came here to eat new food, make new friends, and go around places to gain many new experiences. |
Она приехала, чтобы поесть новую еду, завести новых друзей, и посетить разные места, получить много новых впечатлений. |
Ava, just 'cause Boyd thinks he's in love, don't make you Nancy Drew trying to earn your "Junior G-man" badge. |
Лишь из-за того что Бойд считает, будто он влюблен, не строй из себя Нэнси Дрю, чтобы заработать значок юного детектива. |
But couldn't you possibly make it so that Frank was here again? |
Нельзя ли как-нибудь устроить, чтобы Франк снова был здесь? |
So I had the same jeweler in Berkeley make one up and send it out to the office. |
Я нанял того же ювелира в Бёркли, чтобы он сделал его и прислал в офис. |
Then you roll him up in a carpet, and you make him disappear. |
Затем заверни его в ковёр - и сделай так, чтобы он исчез. |
I pulled him out just so he can go through hell and maybe not make it at all. |
Я вытащил его, только чтобы он снова прошёл через ад, либо вообще не выкарабкался. |
How dare you make plans to abandon me! |
Как смеешь ты думать о том, чтобы покинуть меня? |
She'll take Jack down to the precinct so he can make his statement to Captain Ward and then we'll see what happens. |
Она заберет Джека в участок, чтобы он смог дать показания капитану Уорду, и тогда посмотрим, что будет дальше. |
I'd ask her how her day was, and she would just make some inappropriate joke to get me laughing. |
Я спрашивала, как прошёл её день, а она отпускала неуместную шутку, чтобы я рассмеялась. |
But now... I don't need you to pull me out of bed... and make me pay attention to the kids. |
Но сейчас мне не нужно, чтобы ты вытаскивал меня из постели и заставлял заниматься детьми. |
Shoot the judge, make me kill you? |
Убить судью, чтобы вынудить меня убить тебя? |
Best you can do is live your life the way that you think would make her proud. |
Лучшее, что ты можешь, это прожить свою жизнь так, чтобы она тобой гордилась. |
If it'll make him a better witness, I want you with him. |
Если это сделает его довольным свидетелем, я бы хотел, чтобы вы поехали вместе. |
We've been saving for 18 months to close the balcony, make a room for her. |
Полтора года мы откладываем каждую копейку, чтобы застеклить балкон, сделать ей комнату. |
I need to talk to you. make an appointment. |
Мне нужно, чтобы Вы закончили то, что начали. |