Abby, you promised you wouldn't make a fuss. |
Ты же обещала не поднимать шум. |
You can run around, make some noise... |
Вы можете бегать тут, поднимать шум, |
I never could make a fuss. |
Я сам не стал бы поднимать шум. |
Let's not make a fuss, Doctor. |
Не надо поднимать шум, Доктор. |
Promise you won't make a big deal. |
Обещай, что не будешь поднимать шум. |
Let's not make a fuss. |
Давай не будем поднимать шум. |
Please, don't make a fuss. |
Не надо поднимать шум. |
Few can notice, so don't make a fuss! |
Вот и не надо поднимать шум из-за подобного пустяка! |
The United States and its followers should not dare make much fuss, terming the just rocket-launching drills of the Democratic People's Republic of Korea "provocation" and "threats". |
Соединенные Штаты и их сторонники не должны поднимать шум посредством характеризации простых учений по запуску ракет Корейской Народно-Демократической Республикой в качестве «провокации» и «угроз». |