Английский - русский
Перевод слова Make
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Make - Чтобы"

Примеры: Make - Чтобы
Or how about I come up at him from behind... and then set him down, make it look like goodbye cruel world. Или, например, я подошел к нему сзади... а потом его посадил, чтобы выглядело, так, как будто "прощай, жестокий мир".
Grace, we need you to try and reach the camera and give us the make and model. Грейс, нам нужно, чтобы ты попыталась подобраться к камере и назвала нам производителя и модель.
Then you guys will make everything go away, any evidence that you find. Потом вы ребята сделаете так, чтобы все исчезло, все доказательства, что найдете.
Okay, Frank, for you, I will make myself credible in Charlie's eyes again so you can win. Ладно, Фрэнк, для тебя я верну себе доверие в глазах Чарли, чтобы ты выиграл.
Someone to work alongside me, to ease my load until I can make a mark with my ideas. Человек, который бы работал рядом, чтобы разгрузить меня, пока я чего-то не добьюсь со своими идеями.
Look, I hate to do this, Erica, but in the spirit of closure, I thought I should make you aware of something. Слушай, Эрика, я ненавижу так поступать, но чтобы расставить все точки над "и", я решил, что должен кое-что тебе рассказать.
I'm just trying to come clean so I can make sense of everything. Я просто пытаюсь всё осознать, чтобы разобраться во всём.
That's plenty of time to abduct and murder Ethan, and then make it back before 11:00. Этого времени хватило бы, чтобы похитить и убить Итана, и успеть вернуться до 11:00.
I'll make 'em wish they'd never been born. Я сделаю все, чтобы он пожалел о том, что родился.
You can make look your relationship look good on paper, but deep down, it's a lie. Ты можешь сделать так, чтобы ваши отношения выглядели хорошо на бумаге, но в глубине это ложь.
But it's very important that we're good and do not make a sound. Очень важно, чтобы ты вел себя хорошо и молчал.
I text people for my job so I can make money to pay for your texting. Я шлю сообщения людям по работе, чтобы у меня денег хватило на ваши СМС.
Look, I'd make a killing compared to what you've paid me, but you and I talked about making a real mark. Я бы сорвала куш, по сравнению с тем, что вы мне платите, но мы с вами говорили о том, чтобы оставить настоящий след.
Juror lords, let us make something already, that let the ice be broken finally. Господа присяжные заседатели давайте всё-таки как бы, чтобы наш лёд тронулся.
Not, I wanted to correct it only, that let us not make a mistake. Нет, я просто уточнил, чтобы не ошибаться.
They have to force themselves to survive, have hope to survive, but they cannot make it without help. Они вынуждают себя выживать, иметь надежду, чтобы выжить, но они не могут сделать этого без помощи.
So here in New York, I urge you, my fellow Americans, to help us make America's simple. Здесь, в Нью-Йорке, я настаиваю на том, чтобы вы, мои соотечественники, помогли нам сделать Америку великой снова.
Well, I'm hoping it just resolves itself here so we don't have to open her up and make it worse. Я просто надеюсь, что всё само пройдёт, чтобы не пришлось её резать и делать ещё хуже.
I have been around long enough to know that men can only make two contributions to my life. Я живу уже достаточно долго, чтобы понять, Что мужчины полезны мне лишь в двух случаях.
I wish I could make it so that it never happened. Мне жаль, что я не смогу сделать так, чтобы этого не было.
Don't make me pounce you, Sheryl Lynn. Хочешь, чтобы я кинулся на тебя, Шерил?
What we're saying is that we're willing to try and make it work now. Мы говорим о том, что мы приложим усилия для того, чтобы теперь оно действовало.
Did you threaten Tavares, make him change his story? Ты угрожал Таварезу, чтобы он изменил показания?
I think we should take a breath, do our own counter-surveillance, see if we can make a concrete connection to this robbery. Нужно переждать, поставить свои жучки, чтобы найти конкретную связь с ограблением.
I put all my energy towards rising to a rank where I could make a difference. Я направил все усилия на продвижение по службе, чтобы что-то изменить.