| Or how about I come up at him from behind... and then set him down, make it look like goodbye cruel world. | Или, например, я подошел к нему сзади... а потом его посадил, чтобы выглядело, так, как будто "прощай, жестокий мир". |
| Grace, we need you to try and reach the camera and give us the make and model. | Грейс, нам нужно, чтобы ты попыталась подобраться к камере и назвала нам производителя и модель. |
| Then you guys will make everything go away, any evidence that you find. | Потом вы ребята сделаете так, чтобы все исчезло, все доказательства, что найдете. |
| Okay, Frank, for you, I will make myself credible in Charlie's eyes again so you can win. | Ладно, Фрэнк, для тебя я верну себе доверие в глазах Чарли, чтобы ты выиграл. |
| Someone to work alongside me, to ease my load until I can make a mark with my ideas. | Человек, который бы работал рядом, чтобы разгрузить меня, пока я чего-то не добьюсь со своими идеями. |
| Look, I hate to do this, Erica, but in the spirit of closure, I thought I should make you aware of something. | Слушай, Эрика, я ненавижу так поступать, но чтобы расставить все точки над "и", я решил, что должен кое-что тебе рассказать. |
| I'm just trying to come clean so I can make sense of everything. | Я просто пытаюсь всё осознать, чтобы разобраться во всём. |
| That's plenty of time to abduct and murder Ethan, and then make it back before 11:00. | Этого времени хватило бы, чтобы похитить и убить Итана, и успеть вернуться до 11:00. |
| I'll make 'em wish they'd never been born. | Я сделаю все, чтобы он пожалел о том, что родился. |
| You can make look your relationship look good on paper, but deep down, it's a lie. | Ты можешь сделать так, чтобы ваши отношения выглядели хорошо на бумаге, но в глубине это ложь. |
| But it's very important that we're good and do not make a sound. | Очень важно, чтобы ты вел себя хорошо и молчал. |
| I text people for my job so I can make money to pay for your texting. | Я шлю сообщения людям по работе, чтобы у меня денег хватило на ваши СМС. |
| Look, I'd make a killing compared to what you've paid me, but you and I talked about making a real mark. | Я бы сорвала куш, по сравнению с тем, что вы мне платите, но мы с вами говорили о том, чтобы оставить настоящий след. |
| Juror lords, let us make something already, that let the ice be broken finally. | Господа присяжные заседатели давайте всё-таки как бы, чтобы наш лёд тронулся. |
| Not, I wanted to correct it only, that let us not make a mistake. | Нет, я просто уточнил, чтобы не ошибаться. |
| They have to force themselves to survive, have hope to survive, but they cannot make it without help. | Они вынуждают себя выживать, иметь надежду, чтобы выжить, но они не могут сделать этого без помощи. |
| So here in New York, I urge you, my fellow Americans, to help us make America's simple. | Здесь, в Нью-Йорке, я настаиваю на том, чтобы вы, мои соотечественники, помогли нам сделать Америку великой снова. |
| Well, I'm hoping it just resolves itself here so we don't have to open her up and make it worse. | Я просто надеюсь, что всё само пройдёт, чтобы не пришлось её резать и делать ещё хуже. |
| I have been around long enough to know that men can only make two contributions to my life. | Я живу уже достаточно долго, чтобы понять, Что мужчины полезны мне лишь в двух случаях. |
| I wish I could make it so that it never happened. | Мне жаль, что я не смогу сделать так, чтобы этого не было. |
| Don't make me pounce you, Sheryl Lynn. | Хочешь, чтобы я кинулся на тебя, Шерил? |
| What we're saying is that we're willing to try and make it work now. | Мы говорим о том, что мы приложим усилия для того, чтобы теперь оно действовало. |
| Did you threaten Tavares, make him change his story? | Ты угрожал Таварезу, чтобы он изменил показания? |
| I think we should take a breath, do our own counter-surveillance, see if we can make a concrete connection to this robbery. | Нужно переждать, поставить свои жучки, чтобы найти конкретную связь с ограблением. |
| I put all my energy towards rising to a rank where I could make a difference. | Я направил все усилия на продвижение по службе, чтобы что-то изменить. |