Английский - русский
Перевод слова Make
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Make - Чтобы"

Примеры: Make - Чтобы
And maybe make some time for me too. Я хочу, чтобы ты хоть иногда отдыхал.
We had to eat early so that we could make it on time for my Keep Fit class. Мы должны поесть пораньше, чтобы не опоздать на занятия "Будь в форме".
I just got back from a nice long walk and I think I have an idea of how we can make you feel better. Я только что вернулся с прекрасной прогулки и по-моему, у меня идея что мы можем сделать, чтобы ты чувствовала себя лучше.
Okay, so Rick wants you to go to his office tomorrow and make the tape. Рик хочет, чтобы ты завтра приехал к нему, чтобы сделать запись.
You will make plans to bring the rest of your people down. Скажите вашим людям, чтобы спускались.
I don't think so, unless you can make this all go away. Разве что сделать так, чтобы этого не было.
You don't know this man, and you certainly don't have anything to offer that would make me risk his reprisal. И уж тем более, тебе нечего предложить, чтобы я рискнул его расправой.
I think you and I both know that nothing you can say or do will make me feel better right now. Я думаю, мы оба знаем, что ты ничего не сможешь сказать или сделать, чтобы мне стало лучше.
I need to get some brownie points from grandfather so make time for me to explain it to him. Мне нужно набрать очки перед дедом. чтобы я мог поговорить с ним.
You need to start absorbing some of this so you don't make the same mistakes over and over again. Тебе нужно прочувствовать ситуацию, чтобы не повторять ошибок в будущем.
How do you make his costume stick so close this muscles? А как у вас получается, чтобы его костюм так здорово обтягивал мускулы?
If you want to know the truth, then you best not make a move. Чтобы узнать, каков будет их следующий шаг, мы должны притвориться, будто ничего не знаем.
Just like you're taking a chance, captain, by insisting I make no personnel changes to your division. Так как и вы, пользуетесь шансом, капитан, настаивая, чтобы я не вносил изменений в состав вашего отдела.
You make me angry and're the one who said... don't worry about you or comfort you. Ты заставляешь меня злиться и расстраиваться! чтобы руки не опустились.
Don't make me work this hard to show you Не заставляй меня напрягаться, чтобы показать тебе
I want you to find a lovely young woman and give yourself to her and make a life. Я хочу, чтобы ты нашёл себе хорошую девушку, был ей предан и жил своей жизнью.
You hired Declan Shane to rig the blackout, break into the warehouse and make these go away. Ты нанял Деклана Шейна, чтобы отключить электричество, проникнуть на склад и уничтожить всё это.
It's not that I want to go, I just think it'll make Leonard happy. Не то чтобы я очень хотела поехать, просто я думаю это порадует Леонарда.
If you think your tears will make your sister cry... then you should hold them back. Если ты не хочешь, чтобы твои слёзы заставили расплакаться её, ты должен сдерживать их.
We will therefore make every effort in each case to achieve this coordination so as to ensure those benefits to the host country. Поэтому мы будем предпринимать все усилия в каждом случае для достижения такой координации, с тем чтобы обеспечить эти преимущества для принимающей страны.
The Secretary-General has taken several steps to streamline the Secretariat and make it a more efficient tool for implementing the decisions of the Member States. Генеральный секретарь предпринял некоторые шаги для того, чтобы усовершенствовать Секретариат и превратить его в более эффективный инструмент для осуществления решений, принимаемых государствами-членами.
Each treaty body should urge States parties to translate, publish and make available to the media the full text of the concluding observations on their reports. Каждый договорный орган должен настаивать на том, чтобы государства-участники переводили, публиковали и предоставляли в распоряжение средств массовой информации полный текст заключительных замечаний по их докладам.
I wish I felt so strongly about something that would make me do anything like my baby sister does. Я хотела бы ощущать свою силу, чтобы я была готова со всем справиться как моя младшая сестра.
I make it my business to know what you know, Ms. Sheridan. Моя работа в том, чтобы знать то, что знаете вы, мисс Шеридан.
But I think I'm on my way to believing I can make - Well... belief is the first step. Но, думаю, я на пути к тому, чтобы поверить в то, что моя судьба в моих руках.