Английский - русский
Перевод слова Make
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Make - Чтобы"

Примеры: Make - Чтобы
I'll make her bring them over. Сейчас я устрою так, чтобы она нам их принесла.
Harvey would never make a promise like that to me and then break it. Харви бы не стал давать такое обещание, чтобы потом нарушить.
I bought these so you could make it up to her for missing your guys's anniversary. Я купил их, чтобы ты мог загладить вину перед ней за отсутствие вашей годовщины.
He just wants to be treated like an adult, make his own decisions. Он просто хочет, чтобы его принимали за взрослого, и позволяли принимать собственные решения.
Instead of waiting for it, I'll make it happen. Вместо того чтобы ждать, я это осуществлю.
Their parents pay to get them out from behind the Iron Curtain, and Marta and her family make it happen. Их родители платят, чтобы вытащить их из-за "Железного занавеса", и Марта с семьей помогает этого добиться.
OK, well, make it a hundred. Ладно, хорошо, сделай чтобы было сто.
I make things up so as not to bore myself. Я придумываю вещи, чтобы не наскучить самой себе.
All we ask is that you make use of these ships. Мы хотим, чтобы вы воспользовались этими кораблями.
You must make the whole world believe you've divorced me. Ты должна сделать так, чтобы все поверили, что ты покинула меня.
You know. "Find some space to breathe and make her understand". Знаете: "Найти себе место, чтобы перевести дух и объяснить ей всё".
I make enough money to provide for my entire family. Я зарабатываю достаточно денег, чтобы содержать всю мою семью.
Is that something you can make happen quickly? Вы можете что-то сделать, чтобы это произошло как можно быстрее?
Yes, or to tell him what you want that'll make you satisfied. Да, или объяснить ему, чего ты хочешь, чтобы он тебя удовлетворил.
And make him nervous enough to hire a fixer. И настолько, чтобы нанять специалиста по заметанию следов.
We'll just call, make doubly sure. Мы просто позвоним, чтобы еще раз убедиться.
it will make speak Him well. Скажи ему, чтобы позвонил, когда станет лучше.
To try and make someone care about me. Я хотела, чтобы хоть кому-нибудь было до меня дело.
I'm this close to a promotion that would make me vice president of entertainment. Мне осталось вот столько, чтобы стать вице-президентом по развлечениям.
Russians make a big noise over here, we all look towards the noise. Русские устраивают большой шум, чтобы мы все посмотрели в их сторону.
I want you to head down there, make a loop. Я хочу, чтобы ты возглавил поиски, обойди всё.
I make the effort to visit and you whine. Я прикладываю усилия, чтобы навестить тебя, а ты жалуешься.
Therefore, I had to do something make you understand. Так что я должна была что-то сделать, чтобы привести тебя в чувство.
I wish there was something physical that can make me feel this way. Хотелось бы, чтобы что то физическое заставляло меня чувствовать это.
I was ordered to get you to the U.S. and make you disappear. Мне приказали доставить тебя в США, и сделать так, чтобы ты исчез.