| And make it as nice as this one. | И чтобы он был таким же красивым, как этот. |
| Do not make me angry today. | Ты выбрал плохой день, чтобы меня огорчать. |
| Perhaps I'll make you disappear. | Возможно, сделаю так, чтобы вы исчезли. |
| Sumiko, I'll make you happy. | Сумико, я хочу, чтобы ты была счастлива. |
| Let's make it his last supper. | Сделай так, чтобы это был его последний ужин. |
| Maybe she'll make it you. | Видимо, она хочет, чтобы это был ты. |
| I want make none of this happen. | Я хотела бы, чтобы этого ничего не случилось. |
| UNEP has the mandate to help you make the case. | ЮНЕП наделена мандатом на то, чтобы помочь вам доказать правоту вашего дела. |
| States must make their laws on the use of force publicly available. | Государства должны обеспечить, чтобы о законодательстве по вопросам применения силы была осведомлена широкая общественность. |
| Sevak... make your master see reason. | Севак,... сделай так, чтобы твой хозяин понял причину. |
| I can't make him miss such an important performance. | Я не могу позволить, чтобы у него сорвалось такое важное представление. |
| Only one person could make this happen. | Только один человек мог сделать так, чтобы картина оказалась здесь. |
| I wish I could make you feel better. | Я хотела бы сделать так, чтобы ты почувствовал себя лучше. |
| Unless they make themselves get caught. | Они напрашиваются на то, чтобы их взяли. |
| Demons that can make themselves look human for a time. | Демоны, которые могут сделать так, чтобы они выглядели людьми - на некоторое время. |
| Let's make her feel at home. | Давайте сделаем всё, чтобы она почувствовала себя как дома. |
| Complain and make them not air it. | Пожалуйся и попроси, чтобы её сняли с эфира. |
| I'll make my mother see things sensibly. | Я сделаю так, чтобы моя мама смотрела на вещи здраво. |
| When I want something I make it happen. | Когда я чего-то хочу, я делаю так, чтобы это произошло. |
| We can't just make her disappear. | Мы не можем сделать так. чтобы она испарилась. |
| Just make her as comfortable as possible. | Только позаботься о том, чтобы ей было удобно. |
| Don't make me ask you to leave. | Ангелочек. Не заставляй меня просить, чтобы ты ушел. |
| And make it look like one of those accidents. | И сделай, чтобы это выглядело как один из несчастных случаев. |
| We can at least make you feel more comfortable. | Мы сможем хотя бы сделать так, чтобы вам было комфортнее. |
| Then make him pitch to you. | Сделай так, чтобы он переключился на тебя. |