Английский - русский
Перевод слова Make
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Make - Чтобы"

Примеры: Make - Чтобы
I say we make that a reality again. Я за то, чтобы снова этим заняться.
I can rejigger this to mimic the resonance fields from Scudder's portals, make it so Barry can manipulate the mirrors. Перенастрою его на разрушение резонансного поля из порталов Скаддера, чтобы Барри смог управлять зеркалами.
I told them to put some visas in it and make it look scruffy. Я сказал им положить немного виз, чтобы он выглядел неаккуратным.
Now... I will make you not be in pain any longer. Сейчас... чтобы больше не болело.
I wish I could just blink and make her disappear. Хотела бы я просто моргнуть- и чтобы она исчезла.
Now, hit me hard, make it look good. Теперь ударь меня сильно, чтобы это выглядело хорошо.
Will that make Sokar cease his attack, Martouf? Этого будет достаточно, чтобы Сокар прекратил свое нападение, Мартуф?
To determine who should make Charlie's end-of-life decisions. Чтобы решить, кто будет принимать за Чарли решения.
If we don't make it we're close enough to ditch it on the beach. Если не долетим, мы достаточно близко, чтобы приземлиться на берег.
I went to the cottage to try and make her understand how her selfishness was going to wreck the campaign. Я поехала в коттедж, чтобы попытаться объяснить ей, что её эгоизм мог разрушить всю компанию.
George keyed in the wrong plate so we could make the stop. Джордж сообщил неправильный номер чтобы мы могли его остановить.
40 years might make me mad enough to subcontract a hit on Richmond. Для меня сорока лет было бы достаточно, чтобы нанять кого-нибудь пристрелить Ричмонда.
Eddie, make them go away. Эдди, скажи, чтобы они ушли.
It is paramount that everybody involved in the slave trade can make assurances that conditions aboard the ships are acceptable. Первостепенно, чтобы все кто занимается работорговлей могли дать гарантию, что условия на борту кораблей - приемлемы.
That would make you a glorious monster, and have you hate yourself for being so monstrous. Превратил тебя в прекрасное чудовище, и сделал так, чтобы ты себя за это возненавидел.
Just pray this thing will make the trip. Молись, чтобы эта штука осталась целой.
Then, we'll find ones that doesn't make you tired and irritable. Мы подберем такое, чтобы не вызывало усталость и раздражение.
Father doesn't always make things clear, because he wants us to form our own beliefs. Отец не всегда поступает ясно, потому что хочет, чтобы мы сами сформировали собственную веру.
I'm going to have them make you some nice chicken soup. Я скажу, чтобы они сделали тебе немного хорошего куриного супа.
You must have been in a real hurry to get in here and make the coffee. Ты должно быть действительно торопилась сюда... чтобы сделать кофе.
We need to stay calm, make these people feel safe, maintain control. Мы должны сохранять спокойствие, чтобы эти люди чувствовали себя в безопасности, поддерживать контроль.
Steals the missing red purse, triggers the alarm on the way out, make it look like a burglary. Украл пропавшую красную сумочку, включил сигнал тревоги, сделал все так, чтобы это выглядело как ограбление.
In time, you will make me forget it. Постарайся, чтобы я об этом не вспоминал.
You go in the jungle, make a statement. Ты в джунглях, чтобы заявить о себе.
No, not that it'd make any difference. Нет, хотя, не то чтобы есть какая-то разница.