Английский - русский
Перевод слова Make
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Make - Чтобы"

Примеры: Make - Чтобы
We wish to help make the transition period as brief as possible. Мы хотели бы помочь, с тем чтобы этот переходный период завершился как можно скорее.
Their expertise is needed to 'make Aarhus work'. Их знания и опыт необходимы для того, "чтобы Орхусская конвенция принесла плоды".
Let us make poverty and gender inequality history. Давайте сделаем так, чтобы нищета и гендерное неравенство стали достоянием прошлого.
They must make every effort to treat such complaints with respect. Они должны предпринимать все усилия для того, чтобы с уважением относиться к таким жалобам.
We can make green our arid lands. Мы можем сделать так, чтобы наши засушливые земли зазеленели.
Let me make one point to illustrate this. Для того, чтобы проиллюстрировать это, позвольте мне привести один пример.
Let us make this Millennium Summit a great success. Давайте же сделаем так, чтобы Саммит тысячелетия стал величайшим успехом.
We must all make a collective effort to help restore normal cooperation. Мы все должны предпринять коллективные усилия, с тем чтобы содействовать восстановлению между ними нормального сотрудничества.
Both parties must make an effort to break this vicious cycle. Обе стороны должны приложить усилия для того, чтобы разорвать этот порочный круг.
UNIDO should make every effort to reverse that trend. ЮНИДО следует предпринять все усилия к тому, чтобы обратить эту тенденцию вспять.
We must make the best possible use of the available resources. Мы должны обеспечить, чтобы ресурсы, имеющиеся в нашем распоряжении, использовались с максимальной эффективностью.
What is needed is greater political will to actually make use of them. Что действительно необходимо - это мобилизация политической воли с тем, чтобы, собственно, воспользоваться всем этим.
National Governments must make growth more inclusive. Национальные правительства должны обеспечить, чтобы экономический рост был более инклюзивным.
I shall make all efforts to maintain that atmosphere. И я приложу все усилия к тому, чтобы поддерживать такую атмосферу.
The board will make recommendations to the Under-Secretary-General for Management for a final administrative decision. Указанный совет будет выносить рекомендации заместителю Генерального секретаря по вопросам управления, с тем чтобы тот принял окончательное административное решение.
Donors should honour their commitments and make AIDS funding more predictable. Доноры должны выполнять свои обязательства и стремиться к тому, чтобы финансирование борьбы со СПИДом стало более прогнозируемым.
UNICEF will also make its own tools for advancing gender equality available to partners. ЮНИСЕФ будет также обеспечивать, чтобы его собственные инструменты содействия гендерному равенству были доступны и для его партнеров.
Solomon Islands will make every effort to utilize these training opportunities. Соломоновы Острова приложат все усилия к тому, чтобы не упустить эту возможность.
The search system was restructured to improve accuracy and make it more user-friendly. Поисковая система была реорганизована таким образом, чтобы повысить качество ее работы и сделать ее более удобной для пользователей.
They too should make every effort to address our concerns. Они также должны сделать все, для того чтобы рассеять наши тревоги.
Wish I could make it all better. Как бы я хотел, чтобы тебе стало лучше.
Say something that'll make him feel better. Скажи ему что-нибудь, чтобы он мог почувствовать себя лучше.
There's got to be something we can do that will make you happy, make me happy, make your essay happy. Должно быть что-то, что мы можем сделать, чтобы ты была довольна чтобы я был доволен, чтобы твое сочинение было довольно.
I know what'll make them remember me. Я знаю, как сделать так, чтобы меня запомнили.
This is how you make it taste good. Это зависит от того, как вы приготовите его, чтобы он был приятен на вкус.