And they don't make them any tougher. |
И таких больше не делают, чтобы оба качества сочетались. |
Patrol will leave immediately to enter city and make scientific survey |
Патруль немедленно отправляется, чтобы войти в город и сделать научное исследование. |
I'll make plenty of time to answer all of your questions. |
У нас будет много времени, чтобы я ответил на все твои вопросы. |
You can wrap objects to protect them or make flooring out of it. |
Можно заворачивать вещи, чтобы сберечь их или делать из этого пол. |
And I love you guys too much to let you not make the most of it. |
И я слишком люблю вас, ребята, чтобы позволить вам пропустить большую часть этого. |
How about make believe land Has anything you want? |
Как насчет того, чтобы поверить в страну, в которой есть все, что пожелаешь? |
You want to get in sync with it... make their breathing become yours. |
Нужно дышать в такт с ними, чтобы их дыхание стало твоим. |
Or make you prove it for me. |
Или чтобы ты мне это доказала. |
You need to plant something in his house, make it look like he left her. |
Нужно что-то подбросить в его дом, чтобы выглядело, будто он их бросил. |
Don't make any trouble or I'll tell your boss. |
Не устраивай тут бардак, если не хочешь, чтобы я рассказала твоей хозяйке. |
It's very important for a child's environment that the role models around them make a consistent and conspicuous effort to keep calm. |
Для окружения детей очень важно, чтобы ролевые модели вокруг них предпринимали постоянные и заметные попытки быть спокойными. |
I guess I just hoped he'd make a huge romantic gesture and drop everything to be with me. |
Думаю, я просто надеялась, что он сделает огромный романтический жест и бросит все, чтобы быть со мной. |
I went to Wall Street so I could make some money before getting into teaching myself. |
Я пошла на Уолл-Стрит, чтобы заработать денег, прежде, чем сама стану учителем. |
OK, so he chose today to launch his attacks, make his big statement against the police force. |
Ясно, значит он выбрал сегодняшний день для атак, чтобы сделать громкое заявление против полиции. |
Find his upper lip with your lower, and make a sound to indicate pleasure. |
Соединив его верхнюю губу с вашей нижней, издайте звук, чтобы продемонстрировать удовольствие. |
To win at chess, make a surprising change. |
Чтобы выиграть, нужно сделать удивительные изменения. |
James Woods made a list of all his misdeeds so he could make amends. |
Джеймс Вудс сделал список всех проступков, чтобы их искупить. |
If Michael can't make an escape in this, then he deserves to get caught. |
Если Майкл не сбежит на нем, он заслуживает, чтобы его поймали. |
You come up with a plan, I'll make some calls, put together some manpower. |
Ты придумываешь план, а я сделаю пару звонков, чтобы собрать людей. |
I want you to go to Court and make delicate enquiries on my behalf. |
Я хочу, чтобы ты поехал ко двору и сделал деликатный запрос от моего имени. |
But it was close enough to Hess' club that Mr. Carlos would make the connection. |
Но все равно достаточно близко к клубу Хесса, чтобы мистер Карлос мог их связать. |
Inman's guys could make foul play look like a fatal slip and fall. |
Ребята Инмана могли подстроить, чтобы выглядело будто подскользнулся и упал. |
But there is one thing you can do to not make it worse. |
Но в твоих силах поступить так, чтобы не сделать ещё хуже. |
I snuck him fruit so he could make pruno. |
Я таскал ему фрукты, чтобы он мог делать брагу. |
We need to find out manuel's last name So we can make a notification to his parents. |
Мы должны выяснить фамилию Мануэля, чтобы уведомить его родителей. |