I wanted to erase you from that child, and make him wholly the eldest son of Geosung. |
Хочу, чтобы он забыл тебя и стал полноценным старшим сыном Го Сон. |
So, how about I make it up to you. |
Как насчет того, чтобы я загладил свою вину. |
Did you finally make enough to move out? |
Ну что, собрала достаточно, чтобы переехать? |
I make a yearly donation to the Bear With Me Foundation to help protect the lives of these precious and unique creatures. |
Я делал пожертвования в фонд "Медведь и я", чтобы помочь защитить этих прекрасных и уникальных созданий. |
What would make it really appealing to them? |
Что нужно сделать, чтобы он стал привлекательным? |
I didn't want my brother to be like my father, so... so let's not make the same mistake as our parents. |
Я не хотел, чтобы мой брат стал таким же, как отец... поэтому давай не будем повторять ошибки наших родителей. |
I need you to cut it off, or I won't make it to the hospital. |
Мне нужно, чтобы ты отрезал её или я откажусь от этого в больнице. |
Okay, I officially vote that we send my mother an anonymous note requesting that she never make us the sand dabs again. |
Я голосую за то, чтобы послать моей матери анонимную записку с требованием никогда больше не подавать камбалу. |
I want you to join with us... make our fight your fight. |
Я хочу, чтобы вы присоединились к нам. |
They wanted us to see it, but not make it too obvious. |
Они хотели, чтобы мы увидели это. |
So I thought I'd come and sit you both down, have a little talk and make it all okay. |
Я подумала, что мне стоит придти, посадить вас рядом, чтобы вы во всем разобрались. |
When I lost you there, I was saying... we need to beef your profile up, make it, you know, not blank. |
Когда нас прервали, я говорил - надо пополнить ваш профиль, чтобы не был пустым. |
And may I suggest that you make yourself scarce, Miss Fisher? |
И могу я предложить вам, чтобы вы больше не появлялись, Мисс Фишер? |
There is... one thing that your town could do... to maybe make me forget about this lawsuit. |
≈сть только одна вещь, которую вы можете сделать, чтобы € позабыл об этом инциденте. |
Help me understand what horrible thing I did to you that could possibly make all of this worth it. |
Помоги мне понять, что такого ужасного я тебе сделал, чтобы оно было хотя бы равноценно всему этому. |
How about you make me an offer? |
Как насчёт того, чтобы сделать мне предложение? |
I make enough off my looks to have anything that I could ever want - except for a man who can see past them. |
Я зарабатываю своей внешностью достаточно, чтобы иметь всё, что мне нужно... кроме мужчин, которые способны видеть не только мою красоту. |
What you have to do is bump him off, but make it look like suicide. |
Ты должен убить его так, чтобы это выглядело как суицид. |
You could attack the random number generator, make it spit out a pattern, so you could predict the code. |
Вы могли бы взломать генератор случайных чисел, заставить его генерировать коды с какой-либо закономерностью, чтобы вы могли его предугадать. |
We actually thought we should make the rounds before we're too toasted to remember who you are. |
Мы вообще-то решили обойти всех гостей пока мы ещё не слишком пьяные, чтобы вас узнать. |
And make it look like I cooked it, okay? |
И сделал так чтобы это выглядело приготовленным мной, ок? |
I trust you'll make the necessary arrangements to get him into hospital? |
Я надеюсь, вы предпримите необходимые меры, чтобы отправить его в больницу? |
Now, I am doing everything I can to help you make your deadline for Valentine's. |
Сейчас я делаю все, что могу, чтобы помочь тебе вложиться в срок для Дня Валентина. |
He thought you might have a clue as to who the author is so I can make him change that. |
Он подумал, у тебя может быть подсказка к тому, кто её автор, чтобы я смогла заставить его изменить это. |
Belinda Goff - had her make you one of those suits? |
Белинде Гофф, чтобы она сделала один из этих костюмов? |