Английский - русский
Перевод слова Make
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Make - Чтобы"

Примеры: Make - Чтобы
Did you really make it yourself? Ты вытворяешь подобное, только чтобы задать этот вопрос?
How about if I make one of your favorite nutritional...? Как насчет того, чтобы я приготовил один из ваших любимых питательных...?
Nobody here can make a decision to save their life. Здесь никто не может принять решение чтобы сохранить их жизни.
You can make enough in 5 years to start a small business back home. Ты сможешь заработать достаточно за 5 лет, чтобы начать небольшое дело дома.
I want you to go to the chapel and make them an offer. Хочу, чтобы ты отправилась в часовню с моим предложением.
I shall make arrangements for my nephew and his children to visit me here. Я договорюсь с племянником и его детьми, чтобы они приезжали ко мне.
Like you, I make it my mission to stop criminals. Так же, как и вы, я вижу свою миссию в том, чтобы бороться с преступностью.
Enough to identify the make and model. Достаточно, чтобы идентифицировать марку и модель.
I was hoping to take the day, have someone else make my collections. Я надеялся принять выходной, и надо чтобы кто-то другой меня сменил.
I wish that we could make him that happy. Хотелось бы, чтобы мы могли сделать его таким счастливым.
I wish the cosmos would make it slightly harder to find our office. Прошу у космоса, чтобы наш офис стало немного сложнее найти.
Now, get out there and make me proud. А теперь, вали на улицу и чтобы я тобой гордился.
Defining progress in ways that make it sustainable and allow us to maintain the best of the past is difficult. Трудно направить прогресс таким образом, чтобы он был устойчивым и позволил нам сохранить лучшее из прошлого.
No amount of UN reform could make things fundamentally different. Никакого числа реформ ООН не будет достаточно, чтобы добиться фундаментальных изменений.
Well, then, help me make it sound good. Тогда помогите мне, чтобы это звучало хорошо.
You just have to cowboy up and make it right. Ты должен тренироваться и совершенствоваться, чтобы стать лучшим.
Re-do the school, make it serve the community needs. Переделай школу, сделай так, чтобы она служила нуждам общества.
You know, just make it sound good. Позаботьтесь, чтобы все было правдоподобно.
We can still make this thing work. Мы можем сделать так, чтобы это работало.
So it is now more important than ever that European parliamentarians unite and make their position clear. Поэтому сейчас как никогда важно, чтобы европейские парламентарии объединились и прояснили свою позицию.
The whole point of restructuring was to discharge debt and make the remainder more manageable. Весь смысл реструктуризации заключался в погашении основной суммы долга и в том, чтобы сделать выплату остальной части долга более осуществимой.
We'll finish making the shelter tomorrow then we'll make traps to catch food. Завтра сделаем крышу. потом поставим ловушки, чтобы добывать еду.
We must take this opportunity to restore the full capacity of the OSCE and make a fresh commitment to an indivisible European security system. Мы должны воспользоваться этой возможностью, чтобы восстановить полную дееспособность ОБСЕ и взять новые обязательство по созданию неделимой европейской системы безопасности.
You need everybody to be involved in trying to provide whatever it is that make humanity a better place. Нужно, чтобы все были вовлечены в попытки делать то, что изменит человечество к лучшему.
I could make us dinner, so you won't have to cook. Я мог бы приготовить ужин на двоих, чтобы тебе не пришлось готовить.