| You can make it all go away. | Ты можешь сделать так, чтобы все это исчезло. | 
| I can make arrangements for you to reach out and confirm. | Я могу получить разрешение на то, чтобы Вы могли покинуть тюрьму и убедиться лично. | 
| Then we make it not exist. | Тогда мы сделаем так, чтобы он не существовал. | 
| Now make the airport stop spinning. | А теперь сделайте так, чтобы и аэропорт перестал крутиться. | 
| Then make yourself the next Queen of France. | Так сделай же так, чтобы следуешь королевой Франции стала ты. | 
| Let's make the Yankees proud. | Давайте сделаем так, чтобы Янки нами гордились. | 
| 'Please make her go away. | "Пожалуйста, сделай так, чтобы она ушла". | 
| She could make them look normal. | Она может сделать так, чтобы всё выглядело нормально. | 
| We need her to get here and make her swap back. | Нам нужно, чтобы она пришла сюда, тогда бы мы заставили её поменяться обратно. | 
| I can make a note to call you. | Не знаю, но могу записать, чтобы вам перезвонить. | 
| Maybe you can make them see that we could be friends. | Может ты добьешься, чтобы они увидели, что мы можем стать друзьями. | 
| Parents living in extreme poverty often make enormous efforts to keep their families together. | Родители, живущие в крайней нищете, нередко прилагают колоссальные усилия к тому, чтобы семья не распалась. | 
| We are here to deliberate, discuss and make recommendations. | Мы собираемся здесь, чтобы изучать, обсуждать вопросы и выносить рекомендации. | 
| India had initiated substantial work to upgrade urban infrastructure and make shelter affordable for the poor. | Индия приступила к важной работе по совершенствованию городской инфраструктуры и обеспечению того, чтобы жилье стало доступным для малоимущих слоев населения. | 
| Hotel staff will help make your stay a pleasurable one. | Персонал отеля сделает все возможное, чтобы Ваше пребывание в отеле было как можно более приятным. | 
| To see Natrova, make her listen to reason. | Чтобы увидеть Натрову, и заставить ее прислушаться к голосу разума. | 
| States usually make every effort to comply with them. | Государства, как правило, прилагают все усилия к тому, чтобы их выполнить. | 
| I make films to leave something behind. | Я снимаю фильмы, чтобы оставить после себя что-нибудь. | 
| We can still make this work. | Мы все равно можем сделать так, чтобы это сработало. | 
| Don't make me regret my decision. | Сделайте все, чтобы я не пожалела о своем решении. | 
| Just - just make it happen. | Просто... просто сделай так, чтобы это случилось. | 
| I'd never heard anyone make compliments about food. | Я никогда не слышал, чтобы кто-нибудь делал комплименты относительно еды. | 
| Then make me understand, Sean. | Так сделай так, чтобы я поняла, Шон. | 
| We must make markets work for them and their families. | Мы должны сделать так, чтобы рынок работал на них и их семьи. | 
| I'll make arrangements to see Diego. | Я приложу все усилия, чтобы видеться с Диего. |