You can make it all go away. |
Ты можешь сделать так, чтобы все это исчезло. |
I can make arrangements for you to reach out and confirm. |
Я могу получить разрешение на то, чтобы Вы могли покинуть тюрьму и убедиться лично. |
Then we make it not exist. |
Тогда мы сделаем так, чтобы он не существовал. |
Now make the airport stop spinning. |
А теперь сделайте так, чтобы и аэропорт перестал крутиться. |
Then make yourself the next Queen of France. |
Так сделай же так, чтобы следуешь королевой Франции стала ты. |
Let's make the Yankees proud. |
Давайте сделаем так, чтобы Янки нами гордились. |
'Please make her go away. |
"Пожалуйста, сделай так, чтобы она ушла". |
She could make them look normal. |
Она может сделать так, чтобы всё выглядело нормально. |
We need her to get here and make her swap back. |
Нам нужно, чтобы она пришла сюда, тогда бы мы заставили её поменяться обратно. |
I can make a note to call you. |
Не знаю, но могу записать, чтобы вам перезвонить. |
Maybe you can make them see that we could be friends. |
Может ты добьешься, чтобы они увидели, что мы можем стать друзьями. |
Parents living in extreme poverty often make enormous efforts to keep their families together. |
Родители, живущие в крайней нищете, нередко прилагают колоссальные усилия к тому, чтобы семья не распалась. |
We are here to deliberate, discuss and make recommendations. |
Мы собираемся здесь, чтобы изучать, обсуждать вопросы и выносить рекомендации. |
India had initiated substantial work to upgrade urban infrastructure and make shelter affordable for the poor. |
Индия приступила к важной работе по совершенствованию городской инфраструктуры и обеспечению того, чтобы жилье стало доступным для малоимущих слоев населения. |
Hotel staff will help make your stay a pleasurable one. |
Персонал отеля сделает все возможное, чтобы Ваше пребывание в отеле было как можно более приятным. |
To see Natrova, make her listen to reason. |
Чтобы увидеть Натрову, и заставить ее прислушаться к голосу разума. |
States usually make every effort to comply with them. |
Государства, как правило, прилагают все усилия к тому, чтобы их выполнить. |
I make films to leave something behind. |
Я снимаю фильмы, чтобы оставить после себя что-нибудь. |
We can still make this work. |
Мы все равно можем сделать так, чтобы это сработало. |
Don't make me regret my decision. |
Сделайте все, чтобы я не пожалела о своем решении. |
Just - just make it happen. |
Просто... просто сделай так, чтобы это случилось. |
I'd never heard anyone make compliments about food. |
Я никогда не слышал, чтобы кто-нибудь делал комплименты относительно еды. |
Then make me understand, Sean. |
Так сделай так, чтобы я поняла, Шон. |
We must make markets work for them and their families. |
Мы должны сделать так, чтобы рынок работал на них и их семьи. |
I'll make arrangements to see Diego. |
Я приложу все усилия, чтобы видеться с Диего. |