| Guinea should make every effort to follow suit. | Гвинее следует приложить все усилия, для того чтобы последовать их примеру. | 
| Together, we must make it happen. | Вместе мы должны сделать так, чтобы это свершилось. | 
| I shall make preparations for abandoning the ship. | Я сделаю все приготовления к тому, чтобы покинуть корабль. | 
| I make them today send another. | Я обязательно проверю, чтобы они выслали его сегодня. | 
| You don't make friends buying companies to tear them apart. | Вы не найдете друзей, покупая компании, чтобы разодрать их на кусочки. | 
| Try and make it sound sincere. | Постарайся сделать так, чтобы это звучало искренне. | 
| Just make it look like it could happen. | Просто сделай, чтобы было похоже, что это так. | 
| I want you to say something that will make her paranoid. | Я хочу, чтобы вы сказали что-то, что вызовет в ней паранойю. | 
| And we will make it worth your while. | А мы тем временем сделаем так, чтобы и вам что-нибудь досталось. | 
| Can't let nobody make that decision for you. | И не допускай, чтобы кто-то сделал этот выбор за тебя. | 
| Major Lawrence, make it a clean sweep. | Майор Лоуренс, я хочу, чтобы мы обошлись без потерь. Да, Сэр. | 
| I could never make her love me. | Я никак не мог сделать так, чтобы она полюбила меня. | 
| Quick, make my hair look drunk. | Скорее, сделай так, чтобы я была похожа на пьяную. | 
| Unless you make me need them. | Если только вы не сделаете так, чтобы понадобилась. | 
| T o make an impression, you make her feel she's an interesting person. | Чтобы произвести впечатление, ты заставляешь ее почувствовать себя интересным человеком. | 
| We should all make every effort to strengthen the disarmament and non-proliferation regime and make the CD work again. | И нам следует прилагать всяческие усилия к тому, чтобы укреплять режим разоружения и нераспространения и заставить Конференцию вновь заняться делом. | 
| They make machinery to help some others make the trip. | Они создали устройство, чтобы помочь остальным совершить путешествие. | 
| How you'd wake up early and make breakfast so she could sneak out and make her sculptures. | Как ты вставал пораньше готовил завтрак, чтобы она могла улизнуть к своим скульптурам. | 
| Now make them all make fun of the blonde one. | Теперь сделай так чтобы они смеялись над блондинкой. | 
| Youth groups can make linkages with the health sector and help make health services more "youth-friendly". | Группы молодежи могут устанавливать связь с сектором здравоохранения и оказать помощь в обеспечении того, чтобы медицинские услуги в большей мере ориентировались на молодежь. | 
| Some organizations customized their ERP to simplify navigation and make the system more intuitive. | Некоторые организации адаптировали свои системы ОПР к конкретным потребностям, чтобы упростить навигацию и сделать систему более интуитивно понятной. | 
| And we could use old pipes and make beautiful candelabras. | И мы могли бы использовать старые трубы, чтобы сделать из них красивые светильники. | 
| Better be sure we make enough time to catch up. | Лучше быть уверенным, что у нас есть время, чтобы наверстать упущенное. | 
| I wish my father could make sushi forever. | Я хотел бы, чтобы мой отец мог делать суши вечно. | 
| We should make every effort to improve the situation. | Поэтому мы должны сделать все возможное, чтобы выправить эту ситуацию. |