Английский - русский
Перевод слова Make
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Make - Чтобы"

Примеры: Make - Чтобы
I just came across a wrong in the world that I could help make right. Я только что преступила дорогу Злу, чтобы помочь сделать мир лучше.
And we will not rest until I can come to this podium and make another announcement like this one, informing you of his safe return. И мы не успокоимся до тех пор, пока я опять не выйду сюда, чтобы сделать очередное подобное заявление, на этот раз - о его возвращении.
I would need to see a picture of your mother, and then we would have to agree what attributes make you look the same. Мне нужно увидеть фото Вашей матери, чтобы уточнить, какие именно черты делают вас похожими.
We must take him for discharge into the sea for him to live with other fish and make friends like Evelyn and me. Мы должны забрать его и выбросить в море, чтобы он жил там с другими рыбками и познакомил нас С Эвелин с ними.
And claiming it's to keep our family together Doesn't make it right. Даже ради того, чтобы спасти семью.
And if it's not, we will make it okay. А если нет, мы сделаем, чтобы стало.
How do I make you understand? Как вам объяснить, чтобы вы поняли?
Nothing you can do can make me devalue my life in any way. Ты ничего не можешь сделать, чтобы обесценить мою жизнь хоть на капельку.
I wish there was some way I could make them understand how embarrassing they are. Как же я хочу, чтобы был способ дать им понять, как они меня позорят.
I'll make it so that you can all see me, but only because you asked. Я сделаю так, чтобы вы все меня видели, но только потому, что вы сами попросили.
Here, we can rebuild again, and make way for the rest of our ravaged population to settle once and for all. Здесь мы можем снова возродиться и освободить место для оставшегося разобранного населения, чтобы они смогли поселиться здесь раз и навсегда.
They even give me a 6:15 wake-up call every morning, so I can make it to my ideal body workout. Они даже будят меня звонком каждое утро в 6:15, чтобы я успел на тренировку для идеального тела.
Well, as soon as I'm done here, I can make arrangements for him to be picked up. Как только я закончу, я распоряжусь, чтобы тело было передано.
To spread fear and make a joke out of the FBI? Чтобы посеять страх и высмеять Бюро?
You make them feel so comfortable they're willing to spend the night with you and wake up with them after. Заставьте их почувствовать себя настолько комфортно, чтобы они захотели провести с вами ночь, а потом проснитесь рядом с ними.
He'd rather I make my bread his way. Он хочет, чтобы я делал хлеб как он
Looked to me like O.J. was just trying to not make 'em fit. Мне показалось, что О. Джей старался, чтобы они не налезли.
Now I don't know about you all, but we worked long and hard to get our pay up to a level where we could make a decent living. Не знаю как вы, но мы работали долго и тяжело чтобы добиться заработков, которые обеспечивали бы достойный уровень жизни.
This guy, Barba, he's very methodical, he wants us to cross every T, right, before we make our collar. Этот парень, Барба, очень методичен, хочет, чтобы мы расставили все точки над ё, прежде, чем совершим арест.
And I tried to think of something, some lie that would make sense, but I couldn't. И я пыталась что-то выдумать, наврать ему так, чтобы было правдоподобно, но не смогла.
I'll make a list of my future dates for you to check and save the firm. И вот ещё что: я составлю список моих будущих свиданий чтобы ты знал, когда тебе нужно будет спасать фирму.
Son, I've been doing my damndest to get things back to normal, make the trains run on time. Сын, я сделал все возможное чтобы вернуть всё как было, заставил поезда ходить по расписанию.
Or should I say... I don't want to do anything that will make everyone disappointed in the government. Или надо сказать... я не хочу ничего такого делать, чтобы разочаровало всех в правительстве.
We make those things you put on table legs so they don't scratch the floor. Мы делаем эти маленькие колесики, чтобы при движении, мебель не царапала пол.
Well... I'ma do everything I can to help you make that happen, Eddie. Тогда я помогу чем смогу, чтобы всё так и было, Эдди.