Английский - русский
Перевод слова Make
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Make - Чтобы"

Примеры: Make - Чтобы
How can I make you forgive me? Что сделать, чтобы Вы меня простили?
You would make me think it was Catherina Sforza's doing? Хочешь, чтобы я думал, что это дело рук Катерины Сфорца?
If that happens, don't make me wait ten years to watch you eat a tin can. Если это случится, не заставляй меня ждать 10 лет, чтобы смотреть как ты ешь консервную банку.
So now I can't make any alterations to accommodate a new broadcast tower, which is something I'm very anxious to do. Теперь я не могу провести никаких реконструкций, чтобы сделать новую радиовещательную башню, которую я очень хотел бы.
What if you can't make it all work? Если у тебя не получится добиться того, чтобы он заработал?
You guys can't make it out of a Little League game without choking someone out. Вы, ребята, даже не можете посмотреть игру Младшей лиги, чтобы не вырубить кого-нибудь.
Just a little longer and it'll be the season where he can't make them any longer. Совсем скоро начнется сезон, и у него будет мало времени, чтобы его готовить.
I will make Alaric into a true hunter, the vampire to end all vampires. Я сделаю из Аларика настоящего охотника вампира, чтобы покончить со всеми вампирами
He planned it all so he could make the theater in time to strengthen his alibi, if one became necessary. Он планировал вовремя попасть в театр, чтобы укрепить свое алиби.
Take him out, buy him his favourite drink, he won't make a scene. Вытащил в людное место, купил любимое пиво, чтобы я не устраивал сцены.
Just an acknowledgment that the world we live in is so often too complicated for the rules we make to keep it orderly. Просто подтверждение того, что мир, в котором мы живем, зачастую слишком сложен для правил, которые мы создаем, чтобы контролировать его.
Wait until you see what I can make her do for you. А ты подожди, чтобы увидеть что она даст тебе.
Obviously I can't make any promises, but I will see to it the Governor hears your demands. Как вы понимаете, я не могу ничего обещать, но я прослежу за тем, чтобы губернатор услышал ваши требования.
Well, give me a minute to raise my mast, and then we can really make some waves. Что ж, дай мне минуту, чтобы поднять мачту, и тогда мы реально поднимем парочку волн.
Whoever did this to her, if they're still in Rosewood, We should make them look at it every day, too. Кто бы ни сделал это с ней, если они все еще в Роузвуде, нам нужно сделать так, чтобы они тоже видели его каждый день.
Tell me, how did you make a bug small enough to fit inside this? Скажи, как ты сделал жучок, достаточно маленький, чтобы поместиться внутри этого?
Then I'll be smart as a whip and make lots of money and buy father a new coat. Я стану очень умным и заработаю кучу денег, чтобы мой милый папочка смог купить новый камзол.
As for our future here, I am working on a deal that'll make a safe place for us among the farmers in the interior. Что касается твоего будущего здесь, я работаю над сделкой чтобы сделать для нас безопасное место среди фермеров во внутренних делах.
As far as we can tell, he stole the botulinum toxin so that he could make homemade Botox injections. Мы также уверены в том, что он украл ботулотоксин для того, чтобы можно было колоть Ботокс в домашних условиях.
So you'd rather me take the El train, make you get out of your car to follow me. Поэтому ты бы предпочел, чтобы я поехал на метро, и тебе пришлось вылезти из машины и последовать за мной.
"make these people answer for their crimes." "Чтобы эти люди ответили за свои преступления".
How do you make it come on? А как сделать, чтобы она появилась?
You make me feel there are songs to be sung Ты заставляешь меня чувствовать, что песни, чтобы петь
[Whispering] All right, now when I cut through the shoe and make the sale, you suggest casually that we have a drink to celebrate. Отлично, теперь, когда я перережу туфлю и заключу сделку ты как бы между прочим предложишь выпить, чтобы это отпраздновать.
To live free of this heart, one must first find one's own; and make a pure start, from whence one comes. "Чтобы освободиться от этого сердца, надо найти свое собственное, и начать с чистого листа там, откуда ты родом".