| You'd be able to pay your tuition, Finish college, make your mom proud. | Ты бы смогла оплатить обучение, закончить колледж, чтобы мама гордилась тобой. | 
| So you can make millions more splashing the story across the Internet? | Чтобы вы смогли заработать еще больше миллионов, раздувая эту историю по всему интернету? | 
| The two of you wielded all the power necessary to kill Paula and make it look like an accident. | Вы двое обладали необходимыми способностями, чтобы убить Паулу и представить это как несчастный случай. | 
| Lassiter's theory that he killed Desiree To protect his money doesn't make sense. | Теория Лэсситера о том, что он убил Дезире, чтобы сохранить деньги, лишена смысла. | 
| To lead well, you must make hard choices. | Чтобы хорошо править, ты должен принимать тяжелые решения. | 
| Mona Lisa will make the picture real and use it to unlock the Abomination. | Мона Лиза оживит изображение и использует его, чтобы открыть "Мерзость". | 
| Still make it back in time to fix dinner. | Тем не менее, она сделает так, чтобы вернуться к обеду. | 
| Dear Lord, make this day pass well. | Господи, сделай так, чтобы день прошел хорошо. | 
| Let none get hurt and make them that do not Shelbys. | Пусть никто не пострадает и сделай так, чтобы пали они, не Шелби. | 
| I'll make Okama watchful of money. | Я прослежу, чтобы Окама была внимательна с деньгами. | 
| They're here to enslave us, make trolls out of us. | Они здесь, чтобы поработить нас, превратить нас в троллей. | 
| Well, maybe we make it look like we're getting back together. | Да, но, может, стоит сделать так, чтобы со стороны казалось, что мы снова вместе. | 
| They can't make any accusations without admitting they stole it in the first place. | Они не могут выдвинуть никаких обвинений без того, чтобы не признаться в краже. | 
| I wish you could just make everything go away, and start all over again. | Мне жаль, что я не могу просто... сделать так, чтобы всё прошло, и начать всё заново. | 
| Tradition demands that I make this journey with my Smizmarr. | Традиция требует, чтобы я проделал этот путь со своей смизмамой. | 
| Look, if you really want this... I can make it happen. | Послушай, если ты действительно хочешь этого я могу сделать так, чтобы это произошло. | 
| More people to come make fun of me. | Ещё один человек, чтобы посмеяться надо мной. | 
| She wants you to know it's okay with her if you make fun of her arrest. | Она хочет, чтобы ты знал, что она не будет возражать, если в программе будут шутки, связанные с ее арестом. | 
| I can make it really easy for you to fit in here. | Я могу сделать так, чтобы тебя приняли в эту компанию. | 
| I want you to stand up and make it public. | Я хочу, чтобы ты встал на колено у всех на глазах. | 
| He grow up, want use mind, make never happen again. | Он вырос, захотел использовать свой ум, чтобы это больше никогда не повторилось. | 
| You could always pray they make it back safely. | Вы всегда можете молиться, чтобы они вернулись в целости и сохранности | 
| Maybe I should just stick this in the mailbox, make it easier for everyone. | Может стоило оставить это в почтовом ящике, чтобы всем было легче. | 
| Let's just make it happen. | Просто сделаем так, чтобы все вышло. | 
| I must tell you, Mr. Chinn I shall make every attempt to warn the UN. | Должен сказать вам, мистер Чинн, я предприму все возможное, чтобы предупредить ООН. |