You'd be able to pay your tuition, Finish college, make your mom proud. |
Ты бы смогла оплатить обучение, закончить колледж, чтобы мама гордилась тобой. |
So you can make millions more splashing the story across the Internet? |
Чтобы вы смогли заработать еще больше миллионов, раздувая эту историю по всему интернету? |
The two of you wielded all the power necessary to kill Paula and make it look like an accident. |
Вы двое обладали необходимыми способностями, чтобы убить Паулу и представить это как несчастный случай. |
Lassiter's theory that he killed Desiree To protect his money doesn't make sense. |
Теория Лэсситера о том, что он убил Дезире, чтобы сохранить деньги, лишена смысла. |
To lead well, you must make hard choices. |
Чтобы хорошо править, ты должен принимать тяжелые решения. |
Mona Lisa will make the picture real and use it to unlock the Abomination. |
Мона Лиза оживит изображение и использует его, чтобы открыть "Мерзость". |
Still make it back in time to fix dinner. |
Тем не менее, она сделает так, чтобы вернуться к обеду. |
Dear Lord, make this day pass well. |
Господи, сделай так, чтобы день прошел хорошо. |
Let none get hurt and make them that do not Shelbys. |
Пусть никто не пострадает и сделай так, чтобы пали они, не Шелби. |
I'll make Okama watchful of money. |
Я прослежу, чтобы Окама была внимательна с деньгами. |
They're here to enslave us, make trolls out of us. |
Они здесь, чтобы поработить нас, превратить нас в троллей. |
Well, maybe we make it look like we're getting back together. |
Да, но, может, стоит сделать так, чтобы со стороны казалось, что мы снова вместе. |
They can't make any accusations without admitting they stole it in the first place. |
Они не могут выдвинуть никаких обвинений без того, чтобы не признаться в краже. |
I wish you could just make everything go away, and start all over again. |
Мне жаль, что я не могу просто... сделать так, чтобы всё прошло, и начать всё заново. |
Tradition demands that I make this journey with my Smizmarr. |
Традиция требует, чтобы я проделал этот путь со своей смизмамой. |
Look, if you really want this... I can make it happen. |
Послушай, если ты действительно хочешь этого я могу сделать так, чтобы это произошло. |
More people to come make fun of me. |
Ещё один человек, чтобы посмеяться надо мной. |
She wants you to know it's okay with her if you make fun of her arrest. |
Она хочет, чтобы ты знал, что она не будет возражать, если в программе будут шутки, связанные с ее арестом. |
I can make it really easy for you to fit in here. |
Я могу сделать так, чтобы тебя приняли в эту компанию. |
I want you to stand up and make it public. |
Я хочу, чтобы ты встал на колено у всех на глазах. |
He grow up, want use mind, make never happen again. |
Он вырос, захотел использовать свой ум, чтобы это больше никогда не повторилось. |
You could always pray they make it back safely. |
Вы всегда можете молиться, чтобы они вернулись в целости и сохранности |
Maybe I should just stick this in the mailbox, make it easier for everyone. |
Может стоило оставить это в почтовом ящике, чтобы всем было легче. |
Let's just make it happen. |
Просто сделаем так, чтобы все вышло. |
I must tell you, Mr. Chinn I shall make every attempt to warn the UN. |
Должен сказать вам, мистер Чинн, я предприму все возможное, чтобы предупредить ООН. |