If I could make it go away, I would. |
Я постараюсь, чтобы ты побыстрее всё забыла. |
There has to be something to keep you honest... and make things interesting. |
Нужно что-то, чтобы все было по-честному, и чтобы добавить интерес. |
Naturally, we would make it very worth your while, David. |
Конечно, мы хотим, чтобы вы не остались в накладе, Дэвид. |
Go with the grain, make it come alive. |
Плавно и нежно, чтобы она ожила в твоих руках. |
The least I can do is not make him any more of an accessory than he already is. |
Не хочу, чтобы он переживал еще больше, чем сейчас. |
I can't make it easier for her to do it again. No. |
И я не могу сделать так, чтобы для неё было легко повторить это снова. |
They make us turn off our cell phones so that our personal emergencies don't distract us from other people's emergencies. |
Они заставляют нас отключать свои телефоны, чтобы наши личные проблемы не отвлекали нас от проблем других людей. |
But let's make it clear, Juarez, I want you back on January 6th, before Shree Kings Day. |
Только сделай всё чисто, Хуарес, я хочу, чтобы ты вернулся к 6 января, до Дня Трёх Волхвов. |
Conditions will be difficult and they will be dangerous, but make no mistake, we need to salvage these things if we are going to survive. |
Условия будут сложными и станут опасными, но знайте, что нам нужны эти вещи, чтобы выжить. |
But I can make him, if you want me to |
Но я могу его заставить, если ты хочешь, чтобы я это сделала. |
Are you suggesting we make this meeting a forum for your talent? |
Ты полагаешь, что мы созываем эту встречу, чтобы обсудить твои таланты? |
I will make it work here. |
Я сделаю так, чтобы смогла. |
Look, dude, we're not here to play let's make a deal with you. |
Послушайте, мы здесь не для того, чтобы заключать с вами сделки. |
If I make a run for him, they'll come out from cover to defend him. |
Если я побегу на него, они выйдут, чтобы защитить его. |
You would have me pontificate and play the hero - and make some grand dramatic gesture. |
Хочешь меня обожествить, чтобы я изображал героя и вел себя как в мелодраме. |
So I could make a bigger mistake with you? |
Чтобы я сделала еще большую ошибку с тобой? |
This will make us enough money to get Paul out of our house. |
Так у нас будет достаточно денег, чтобы выставить Пола из нашего дома |
Could you make it out to... |
Не могли бы вы сделать это, чтобы |
The kind of developing feminism that we had in the Young Lords was make very clear decision not to separate, to wage struggle internally with our brothers. |
Развивающийся феминизм у нас в партии Молодых Лордов привел к очень простому решению: не отделяться чтобы вести борьбу внутри с нашими братьями. |
Wait, let's take that trombone part over once again and make it a little cleaner. |
Давайте еще раз, чтобы тромбон звучал чище. |
My allergy is so sensitive, a single molecule would make my throat close like a museum at 4:45. |
Моя аллергия настолько чувствительна, что даже одной молекулы хватит... чтобы прикрыть мою глотку... как музей в 4:45. |
Simmons will try and make this sound science-y, but for the record, we're about to split open this guy's head. |
Симмонс попытается, чтобы это прозвучало более по-научному, но для записи, мы собираемся расколоть голову этому парню. |
I wish I could make you understand, that I would never hurt Trish. |
Я хочу, чтобы вы поняли, я никогда бы не тронул Триш. |
This peach... should I redraw it and make it look more realistic? |
Эти персики... Возможно стоит перерисовать, чтобы они выглядели более реалистичнее. |
Who talks to juvies and tries to scare them straight so they don't make the same bad decisions he did. |
Он говорит с малолетними преступниками, пытаясь напугать их до чёртиков, чтобы они не совершали те же ошибки. |