Английский - русский
Перевод слова Make
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Make - Чтобы"

Примеры: Make - Чтобы
But even when I make my millions I want you to know I'll still work here. Но, даже когда я сделаю миллионы, ...я хочу, чтобы ты знал, что я все так же буду работать здесь.
I should make more of an effort to please my man. Мне следует прилагать больше усилий, чтобы угодить своему мужчине.
So the family can make arrangements, you know. Чтобы семья могла подготовиться, понимаете.
I'll make the arrangements to have Mr. Joyce released. Я договорюсь о том, чтобы забрать мистера Джойса.
I can make that happen in exchange for you leaving us alone across the river, or... Я могу сделать так, чтобы это произошло, а взамен ты оставишь нас в покое на другой стороне реки или...
I want you to gather firewood and make bandages. Я хочу, чтобы вы собрали дров и приготовили бинты.
These guys can make fun of me all they want, but drifting takes years to perfect. Эти парни могут смеяться надо мной, сколько хотят, но для дрифтинга требуются годы, чтобы стать совершенным.
Anyway, I don't see why a little more work won't make your dissertation eminently publishable. Однако я найду время, чтобы немного доработать твою диссертацию для публикации.
I hope my being here doesn't make you uncomfortable. Я бы не хотела, чтобы из-за меня, ты чувствовал себя неловко.
If and when we make contact, I want you to talk to her. OK. Если начнутся переговоры, я хочу, чтобы ты с ней говорила.
I'll - Don't make it obvious. Нельзя, чтобы это бросалась в глаза.
You want me to cool you out and make you less uptight. Ты хочешь, чтобы я расслабил тебя и сделал бы не такой скованной.
So I make an exceptional effort to accommodate you. Поэтому я прилагаю исключительные усилия, чтобы приспособиться к тебе.
Please, make that my mother won't punish me. Пожалуйста, сделай так, чтобы моя мама не наказала меня.
We may only get one shot, so make it count. У нас только один выстрел, так что сделайте так, чтобы он был засчитан.
He'll make it up to me later. Он запланировал его попозже, чтобы я успела.
Whatever decision you make, it's been an honor. Чтобы ты не решила, работать с тобой было честью для меня.
Common enough that I can make a living. Достаточно часто, чтобы я смогла на них прожить.
I want you to help me make the medallion work. Я хочу, чтобы ты помог мне привести медальон в действие.
The money I make selling photographs is good, but it's not enough to pay the bills. Я хорошо зарабатываю на продаже фотографий, но этого не достаточно, чтобы платить по счетам.
Understood... but you have to at least make it look good. Понятно... но нужно, чтобы это хотя бы выглядело правдоподобно.
Kid with a big dream wants to see it happen, you make it happen. Парень с большой мечтой хочет, чтобы у него все получилось, и ты поможешь ему в этом.
I'm asking the Pentagon if we can break radio silence today and make calls and e-mail. Я спрошу Пентагон, можно ли прервать режим радиомолчания сегодня чтобы позвонить или послать электронную почту.
Just not quite sure how to not make it sound... ridiculous. Даже и не знаю что сделать, чтобы это не звучало так... нелепо.
Plus, you always make the effort to come up to London. Плюс, ты всегда прикладываешь усилия, чтобы приехать в Лондон.