| I'll make certain you're granted the power to bring back your precious Kol. | Я убежусь, что тебе была предоставлена сила чтобы вернуть твоего дорогого Кола | 
| I won't make a spectacle of myself. | Не хочу, чтобы все на меня глазели. | 
| He wants us to put up a fight, make him feel bigger. | Он хочет, чтобы мы дрались, так ему будет легче. | 
| The only reason she's helping you is so Hive can make you one of them. | Она помогает тебе лишь для того, чтобы Улей сделал тебя одним из них. | 
| If you light that thing, I'll make you put it out in your eye. | Если ты зажжёшь это, то я сделаю так, чтобы ты потушил её своим глазом. | 
| Don't hold back. I want you to really make fun of anything about me. | Я хочу, чтобы вы посмеялись над чем угодно во мне. | 
| Stanley, you know, we can't make any promises, but we'll try everything in our power to avoid that. | Понимаете, Стэнли, мы не можем ничего обещать, но мы сделаем все, что в наших силах, чтобы этого избежать. | 
| Look, the only thing we did wrong was make a deal to get me into the Bar. | Наша единственная ошибка - это пойти на сделку, чтобы я попал в коллегию. | 
| You make him feel warm, and he'll take it off on his own. | Сделайте так, чтобы ему стало жарко, и тогда он сам его снимет. | 
| How do I make that happen?" | Как я сделаю так, чтобы это произошло?» | 
| Maybe he just wanted to set the record straight so he could make peace with what he did. | Возможно, он хотел внести ясность, чтобы снять груз с плеч. | 
| You're going to take Tonni's place, do his stuff and make money for me. | Ты займёшь место Тони и будешь делать его работу, чтобы заработать для меня деньги. | 
| Let's make it clear that we're devoting all our resources to hunting him down and making sure he pays. | Для ясности, мы используем все наши ресурсы, чтобы его найти и убедиться, что он понесет наказание. | 
| It isn't like you to stay in and make phone calls instead of confronting someone face-to-face. | Не в твоем стиле делать звонки вместо того, чтобы встречаться лицом к лицу. | 
| Anyway, you guys need to isolate the room so no sound can make it upstairs. | В общем, вам нужно будет изолировать комнату так, чтобы ни один звук не был слышен наверху. | 
| I'd bury... I would bury all the shortcomings and I'd make it completely untraceable. | Я бы все подтер и сделал так, чтобы даже следа не осталось. | 
| If I call this detective, and you tell her everything you know, make it clear that you're not involved. | Если я ей позвоню, и ты все расскажешь, чтобы объяснить, что твоей вины в этом нет. | 
| I need you to get out there and make it happen. | Ты мне нужен, чтобы кое-чего добиться, чтобы это произошло. | 
| I could make them see it's not the end of the world. | Чтобы увидеть, что это не конец мира. | 
| I'm sorry, I just wish I could make her forget about Mike already. | Я просто хочу, чтобы она забыла Майка. | 
| I'll make a personal effort to guarantee you're next in line for a recommendation. | Я лично позабочусь о том, чтобы ваше имя стояло следующим в очереди на рекомендации. | 
| I could make some joke about there not being enough room to swing a cat but I don't think Bob would like that. | Я бы мог пошутить, что тут нет места, чтобы замахнуться кошкой, но не думаю, что Бобу это понравится. | 
| For you to save some face and make some money? | Чтобы ты сохранил лицо и поднял немного денег? | 
| When I get out, I'll make it up. | Выйдя отсюда, я сделаю все, чтобы загладить свою вину. | 
| You know, when I was in girl scouts, We would make these little mini metal detectors So we could hunt for gold. | Знаешь, когда я была в скаутах, мы делали такие маленькие металлоискатели, чтобы искать золото. |