But now I realise it was what I needed to get my life back on track and make things right. |
Но теперь я понимаю, это было то, что нужно, чтобы моя жизнь вернулась в нужное русло и стала правильной. |
I only donated all this money so I could make a mockery of their cause. |
Нет. Я пожертвовал все эти деньги только для того, чтобы поиздеваться над темой мероприятия. |
How do we make him feel more secure? |
Что нам сделать, чтобы он успокоился? |
Leiomyomas are rarely cancerous, but after we remove the tumor, we will examine it under a microscope and make 100% sure. |
Лейомиомы редко бывают злокачественными, но, после удаления опухоли, мы исследуем её под микроскопом, чтобы удостовериться на 100%. |
I'm afraid not... which is why I took a chance and had Aida make a play for it. |
Боюсь, что нет... поэтому я и воспользовался шансом, чтобы Аида сыграла свою роль. |
I'll show you how I make everyone think I got a gun. |
Я покажу, как сделать, чтобы все решили, что у тебя пистолет. |
You know, instead of hunting in this jungle, you could clear it with your skill, make it safe for traders. |
Знаешь, вместо того чтобы охотиться в этих джунглях, ты мог бы навести в них порядок, сделать их безопасными для торговцев. |
I guess I can only make you remember the things you want to be true. |
Боюсь, ты помнишь только то, что сам хочешь чтобы было правдой. |
I'm aware that the locals want their Squire here amongst them, and how that must make them feel towards me. |
Я знаю, местные жители хотят, чтобы их сквайр был среди них, так что же они чувствуют ко мне. |
Well, we can make these meals to go and your weapons will be waiting outside but you should take time to relax. |
Ну, можем упаковать еду с собой и ваше оружие будет ждать вас снаружи. но вам нужно время чтобы отдохнуть. |
I'm suggesting we make this valley somewhere they want to live and work. |
Я хочу, чтобы в этой долине было зачем жить и работать. |
Did you just make me stay here to eat sashimi? |
остались... чтобы просто поесть сашими? |
You're supposed to tease me, give me hints, make me guess, you know. |
Ты должен дразнить меня, делать намеки, чтобы я гадала. |
They'll absorb bullets and shrapnel, and by doing so make it possible for others to get through. |
Они примут на себя пули, чтобы другие могли идти вперед. |
Can I call you Miguel and make this less formal? |
Могу я перейти на ты, чтобы обстановка была менее формальной? |
Don't make me use this six-shooter. |
Ты хочешь, чтобы я его использовал? |
You want me to help you make a move against Len Trexler? |
Вы хотите, чтобы я помог вам выступить против Лена Трэкслера? |
It's make believe, okay? |
Чтобы заставить поверить их, понимаешь? |
Can you guys stay and make skee the dress gets packed away perfectly? |
Вы можете остаться и убедиться, чтобы платье упаковали правильно? |
We eventually had a daughter, and he left to go and make some money. |
В конце концов у нас родилась дочь, он ушел, чтобы заработать денег. |
But if we do make contact, we will only have a few minutes to convince him that General Kiselev has been misled by the Goa'uld. |
Но если нам удастся связаться, у нас будет только несколько минут, чтобы убедить его, что Генерал Киселев был введен в заблуждение Гоаулдом. |
So, I thought maybe trade him back to the family and make a deal for us to go. |
Так что я подумал, может, поторговаться насчет него с семьей. Договориться, чтобы мы смогли уйти. |
Heavenly Father, we ask that you make this show super-amazing for all of our fans, and we pray for Dex. |
Святой отец, мы просим, чтобы ты сделал это выступление суперпотрясным для всех наших фанатов, и мы молимся за Декса. |
Girls are put on earth to become women who make men happy. |
Девочки приходят в этот мир, чтобы превратиться в женщин, способных сделать мужчин счастливыми |
Why not make Nina write a note that made it very clear - that it was her intention to die. |
Почему бы Нине не оставить записку, чтобы прояснить, что она сама хотела умереть. |