| I was going to say you never would have let Charlie make this phone call. | Нет, я собиралась сказать, что ты никогда бы не допустил, чтобы Чарли доложил об этом. | 
| I just wish I could make her happy. | Я просто хочу, чтобы она была счастлива. | 
| Okay, I'll make it a little more interesting. | Ладно, чтобы вам было интереснее... | 
| People don't make plans just to break them. | Люди не договариваются о встрече, чтобы не прийти. | 
| I make enough money for the both of us to live comfortably. | Я зарабатываю достаточно денег для нас обоих, чтобы жить комфортно. | 
| We can't make the grape plant produce babies. | Мы не можем сделать так, чтобы этот куст рожалдетей. | 
| H.R. hired him to come in here and make unbiased cuts. | Главред наняла его, чтобы он пришел и сделал объективные сокращения. | 
| I'll make some calls after, find out the specifics. | Я позвоню по окончании, чтобы понять что именно. | 
| He will make money to please you. | Он заработает денег, чтобы обустроить вас. | 
| Look and learn, so you can make this later. | Смотри и учись, чтобы потом смогла повторить. | 
| I shall make so, in order you rotted In prison. | Я сделаю так, чтобы ты сгнил в тюрьме. | 
| I know that you make those poison darts to kill the Americans. | Я знаю, что ты делаешь эти отравленные дротики, чтобы убить американцев. | 
| I just can't make it give off his angelic essence. | Я не могу никак сделать, чтобы он испускал его ангельскую сущность. | 
| If I make a mistake, he will record it so it is not repeated. | Если я совершу ошибку, он сделает запись об этом, для того чтобы впредь её уже никто не повторил. | 
| I'll make the arrangements to have Mr. Joyce released. | Я договорюсь, чтобы мистера Джойса отпустили с нами. | 
| Kinya studied hard to finish school to begin his career and make her proud. | Киния усердно учился, чтобы закончить школу, начать свою карьеру и стать гордостью Сираито. | 
| That you make a new beginning as decent members of society, is all that I want. | Всё чего я хочу, чтобы вы всё начали заново, став достойными членами общества. | 
| Maybe you should just make the effort to apply for some jobs. | Это покажет, что ты готова сделать все, чтобы заботиться о ребенке. | 
| You should sometimes make a mistake to be properly understood. | Иногда следует ошибиться, чтобы быть правильно понятым. | 
| If we give steroids for rejection, it'd make an infection worse. | Дадим ей стероиды, чтобы предотвратить отторжение - инфекция только усилится. | 
| And we can't let 777 make it to Stanton. | Нельзя допустить, чтобы поезд дошел до Стэнтона. | 
| I wish I could make you understand. | Хотел бы я, чтобы ты понял. | 
| Because I... I wanted to do something that would make you feel like we're connected. | Потому что... мне хотелось сделать что-нибудь, чтобы ты чувствовал нашу связь. | 
| I could make you something to eat. | Я хотела тебя попросить, чтобы ты немного со мной прорепетировала. | 
| You will make him like it, Khaleesi. | Вы сделаете так, чтобы ему это понравилось, Кхалиси. |