How do we make ourselves heard? |
Как сделать так, чтобы нас услышали? |
Women get such a small slice of the pie, they tend to fight over it, rather than make the slice bigger. |
Женщины получают куда меньший кусок пирога и борются за него, вместо того, чтобы делиться. |
They're not super religious, but they did make me go to temple as a kid. |
Не то, чтобы супер, но в детстве заставляли ходить в храм. |
I'm sorry, I thought I'd make some warm milk and it would help me sleep. |
Извини, я хотел согреть молочка, чтобы заснуть. |
Once James's fuel tank had run low enough, we pulled over in a small village so he could make some repairs. |
Когда бензина в баке Джеймса почти не осталось, мы остановились в деревушке, чтобы он мог его отремонтировать. |
I'll make a couple cappuccinos for the road, right, so we're ready for tonight's adventures. |
Сделаю-ка я нам в дорогу пару капучино, чтобы мы были готовы к сегодняшним приключениям. |
Frederick makes me come here and be around kids so I acclimate to them for when we make our own. |
Фредерик просит меня приезжать сюда и проводить время с детьми, чтобы я привык к ним до того, как мы заведем своих. |
You'll make a pot and drink a cup. |
Ты приготовишь целый кофейник, чтобы выпить чашку? |
Please make a note for the shampoo so you don't forget |
Пожалуйста, сделай пометку чтобы не забыть шампунь. |
You killed him just so you could make more money? |
Ты убил его. просто чтобы заработать больше дегнег? |
I'm just calling to say that I really hope you can make the wedding. |
Я звоню на всякий случай, чтобы ещё раз пригласить вас на свадьбу. |
I was making a bomb to strike a blow for civil rights and make an anti-war statement in one gesture. |
Я делал бомбу, чтобы устроить взрыв в защиту гражданских прав и сделать однозначное антивоенное заявление. |
If it's an ugly baby, you can just make it slightly better looking, you know. |
Если это уродливый ребенок, вы можете просто сделать, чтобы он немного лучше выглядел, вы знаете. |
Well, can you make it your business? |
А ты можешь сделать, чтобы касалось? |
If Lucille ball came back from the dead, they'd make her read to see if she's still funny. |
Даже если Люсиль Болл восстанет из мёртвых, эти шакалы и её прослушают, чтобы быть уверенными, что она ещё забавная. |
I will share this power among those who are worthy and make this world a better place by... |
К тому же, я хочу разделить мою способность с людьми, которые этого заслуживают, чтобы мы изменили мир вместе. |
Don't we kiss now and make it a happy ending? |
Наверное, нам надо поцеловаться, чтобы был настоящий хэппи энд. |
I spend a lot of time trying to f-figure out a way to kill myself and make it look like an accident. |
Я все время думаю, как так покончить с собой, чтобы было похоже на несчастный случай. |
Dear Lord, don't make us sorry. |
Сделай так, чтобы мы об этом не пожалели. |
We trust you'll make the proper scientific analysis. |
Я так понимаю, вы хотите, чтобы я помогла закрыть проект Секретные материалы, сэр? |
We just need to find out what horrible thing Terry did to this woman so he can apologize and make it right. |
Нужно выяснить, что такого ужасного Терри сделал этой женщине, чтобы он смог извиниться и всё исправить. |
I swear I didn't read any of your personal messages, but if I make it into that building alive, you might want to. |
Уверяю тебя, что я не читал твои сообщения, но если я выберусь из этого здания живым, возможно, вы захотите, чтобы я прочел. |
But I feel like you're drawing this out, so when you do make fun of me, it'll hurt more. |
Мне кажется, что ты притворяешься, чтобы поиздеваться надо мной, это будет еще больнее. |
I'll make you a sandwich. |
Папа, ты можешь сказать своим пациентам, чтобы дарили тебе бутерброды? |
What would make me happiest would be to be a young grandmother. |
Я хочу, чтобы ты сделал меня молодой бабушкой. |