Английский - русский
Перевод слова Make
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Make - Чтобы"

Примеры: Make - Чтобы
I'll even make them believe it was their idea. И я даже сделаю так, чтобы они считали это своей идеей.
No, you didn't even make enough money to buy... Нет, ты еще не заработал столько, чтобы это купить...
I got out of that to do something where I could help people and make a difference. Я решила бросить это, чтобы работать там, где я смогу помогать людям, и что-то изменить в этом мире.
Someone who will make you his problem and not ours. Чтобы ты была его проблемой, а не нашей.
The ups and downs are what make it worth riding. Эти подъемы и спуски стоят того, чтобы прокатиться.
I can make you care for me in time. Постараюсь, чтобы ты захотела заботиться обо мне.
So I arranged it so that I wouldn't make a mistake again. Я пометила, чтобы не перепутать.
Roll the crime lab and make the proper notifications. Нужны эксперты, чтобы зафиксировать улики.
We do our job right, we make people want to watch. Мы делаем хорошо нашу работу, мы хотим, чтобы люди видели это.
They'll make it public and push for a coup d'état. Они обнародуют их, чтобы устроить переворот.
Now make them cry, but happy crying. Теперь сделай так чтобы они плакали, но плакали от радости.
Now make them all do it on the table. Теперь сделай так чтобы делали это на столе.
Which means you can't just make him disappear. Это значит ты не можешь сделать так, чтобы он просто исчез.
I guarantee you, 15 minutes, I can make it happen. Я тебе гарантирую, 15 минут, и я смогу сделать так, чтобы это случилось.
Tomorrow, I will make a recommendation as to whether Gallagher will face a court-martial. Завтра с утра, я вынесу рекомендацию, чтобы рядового Галлагера судил трибунал.
You should make the lies into the truth. Чтобы искупить вину за случившуюся трагедию.
Fifteen minutes to get my attorney to the airport... but we'll make it. Пятнадцать минут на то, чтобы доставить моего адвоката в аэропорт... но мы успеем.
We make a deal for Tamika to turn QE against Marshall. Мы заключим сделку с Тамикой, чтобы она дала показания против Маршалла.
We make it happen before the year ends. Мы постараемся, чтобы это случилось до конца года.
Simpson, I shall make it the focus of my remaining years that your dreams will go unfulfilled. Симпсон, я сделаю это желанием всей моей жизни чтобы твои мечты не осуществились.
I can make it so the other kids don't laugh at you. Я сделаю так, чтобы остальные дети не смеялись над тобой.
Right after my husband decided to cut our Mexican vacation short so he could make a business meeting. Как раз после того, как мой муж решил сократить наш отпуск в Мексике, чтобы провести деловую встречу.
I'll step outside and make some phone calls. Я отойду, чтобы сделать несколько звонков.
To finally see if you can make a difference. Чтобы наконец-то увидеть, могли ли вы изменить ситуацию.
It'll make a difference if they see your support. Важно, чтобы они видели твою поддержку.