Nolan intervened so that you wouldn't make a life-altering mistake. |
Нолан вмешался, чтобы ты не сделала ошибку в жизни. |
Because it doubles the odds that one of us will make it out to clear your name. |
Это удваивает вероятность, что один из нас выберется, чтобы очистить твоё имя. |
I'm here to help you make amends. |
Я здесь, чтобы помочь вам реабилитироваться. |
I have a feeling Mel may make another push for us to live together. |
Мне кажется, Мэл снова захочет предложить, чтобы мы съехались. |
Someone needs to build your confidence up and make you proud instead of shy and turning away and blushing. |
Кто-то должен поднять твою уверенность в себе и заставить тебя гордиться, вместо того чтобы стесняться и краснеть, отворачиваясь. |
Don't have the kind of mind that can make the grade. |
Нет склада ума, чтобы получить нужные баллы. |
When the demon broke into your house to take you your fiancé didn't make it. |
Когда демон вломился в твой дом, чтобы забрать тебя, Твой жених не уцелел. |
I'll make certain that they both live long enough to know the chewy taste of their own intestines. |
Я сделаю так, чтобы они обе протянули достаточно долго чтобы распробовать, каковы на вкус их собственные кишки. |
We occasionally make arrangements to spend time together. |
Мы иногда встречаемся чтобы провести время вместе. |
but I'll always make time for carrot eating! |
Но у меня всегда есть время, чтобы съесть морковку! |
I'll make the most of it to rub and scrub. |
Я собираюсь этим воспользоваться, чтобы убраться во всей квартире и все натереть до блеска. |
You had to come back so Delphine could make you better with my stem cells. |
Ты должна была вернуться, чтобы Дельфина вылечила тебя моими стволовыми клетками. |
I think it was so Greta could make googly eyes at Harry. |
Я думаю это было для того, чтобы Грета могла построить глазки Гарри. |
Life is too short to stay with someone who doesn't make you happy. |
Жизнь слишком коротка, чтобы тратить её на того, кто не делает тебя счастливым. |
and don't make it obvious that you understand |
И чтобы по лицу не было видно, что ты все понимаешь. |
You know, make my voice sound like a fat Transformer. |
Знаете, чтобы звучал как у толстого Трансформера. |
And I have to say you nearly make me want to change. |
И я должен сказать, что ты близка к тому, чтобы я изменился. |
I'll make her feel better. |
Сделаю так, чтобы ей стало лучше. |
I doubt you could make it in Paris. |
Сомневаюсь я, чтобы ты это в Париже сделала. |
Maybe I've seen enough to know that I won't make a difference. |
Может я видел достаточно, чтобы понять, что ничего не смогу изменить. |
It took 5,000 years for people to understand that germs can make a body sick. |
Людям потребовалось 5000 лет, чтобы они наконец поняли, что микробы могут стать причиной болезни. |
To have you make good on your debt to him for saving your life. |
Чтобы вы отплатили ему за спасение вашей жизни. |
Should be enough to lay low till we can make the move to the mainland. |
Должно хватить, чтобы затаиться, пока мы не сможем перебраться на материк. |
I just want you to confirm it so I can make my arrangements. |
Я просто хочу, чтобы Вы это подтвердили, и я сразу составлю завещание. |
You want me to testify, make me. |
Хочешь, чтобы я свидетельствовал, заставь меня. |