| Nolan intervened so that you wouldn't make a life-altering mistake. | Нолан вмешался, чтобы ты не сделала ошибку в жизни. | 
| Because it doubles the odds that one of us will make it out to clear your name. | Это удваивает вероятность, что один из нас выберется, чтобы очистить твоё имя. | 
| I'm here to help you make amends. | Я здесь, чтобы помочь вам реабилитироваться. | 
| I have a feeling Mel may make another push for us to live together. | Мне кажется, Мэл снова захочет предложить, чтобы мы съехались. | 
| Someone needs to build your confidence up and make you proud instead of shy and turning away and blushing. | Кто-то должен поднять твою уверенность в себе и заставить тебя гордиться, вместо того чтобы стесняться и краснеть, отворачиваясь. | 
| Don't have the kind of mind that can make the grade. | Нет склада ума, чтобы получить нужные баллы. | 
| When the demon broke into your house to take you your fiancé didn't make it. | Когда демон вломился в твой дом, чтобы забрать тебя, Твой жених не уцелел. | 
| I'll make certain that they both live long enough to know the chewy taste of their own intestines. | Я сделаю так, чтобы они обе протянули достаточно долго чтобы распробовать, каковы на вкус их собственные кишки. | 
| We occasionally make arrangements to spend time together. | Мы иногда встречаемся чтобы провести время вместе. | 
| but I'll always make time for carrot eating! | Но у меня всегда есть время, чтобы съесть морковку! | 
| I'll make the most of it to rub and scrub. | Я собираюсь этим воспользоваться, чтобы убраться во всей квартире и все натереть до блеска. | 
| You had to come back so Delphine could make you better with my stem cells. | Ты должна была вернуться, чтобы Дельфина вылечила тебя моими стволовыми клетками. | 
| I think it was so Greta could make googly eyes at Harry. | Я думаю это было для того, чтобы Грета могла построить глазки Гарри. | 
| Life is too short to stay with someone who doesn't make you happy. | Жизнь слишком коротка, чтобы тратить её на того, кто не делает тебя счастливым. | 
| and don't make it obvious that you understand | И чтобы по лицу не было видно, что ты все понимаешь. | 
| You know, make my voice sound like a fat Transformer. | Знаете, чтобы звучал как у толстого Трансформера. | 
| And I have to say you nearly make me want to change. | И я должен сказать, что ты близка к тому, чтобы я изменился. | 
| I'll make her feel better. | Сделаю так, чтобы ей стало лучше. | 
| I doubt you could make it in Paris. | Сомневаюсь я, чтобы ты это в Париже сделала. | 
| Maybe I've seen enough to know that I won't make a difference. | Может я видел достаточно, чтобы понять, что ничего не смогу изменить. | 
| It took 5,000 years for people to understand that germs can make a body sick. | Людям потребовалось 5000 лет, чтобы они наконец поняли, что микробы могут стать причиной болезни. | 
| To have you make good on your debt to him for saving your life. | Чтобы вы отплатили ему за спасение вашей жизни. | 
| Should be enough to lay low till we can make the move to the mainland. | Должно хватить, чтобы затаиться, пока мы не сможем перебраться на материк. | 
| I just want you to confirm it so I can make my arrangements. | Я просто хочу, чтобы Вы это подтвердили, и я сразу составлю завещание. | 
| You want me to testify, make me. | Хочешь, чтобы я свидетельствовал, заставь меня. |