| But that doesn't make it art. | Чтобы это не разорвало мой бумажник. | 
| That's why you need to take your time now... Really get to know yourself before you make any decisions... | Поэтому сейчас тебе нужно потратить время на то, чтобы понять себя перед тем, как принимать новые решения... | 
| I don't want to learn a recipe from that sort of person and make it in my factories. | Мне не нужен рецепт такого человека, чтобы еще и выпускать хлеб на моих фабриках. | 
| Right, well we must strain every nerve to see that he does make a hit. | Тогда сейчас мы должны сделать все, для того чтобы он имел успех. | 
| I charge you to release them and make your case with me. | Я требую, чтобы ты отпустил их и имел дело со мной. | 
| The helicopter we were on was running out of gas, so... he jumped so that we could make it to the boat. | На вертолете началось заканчиваться топливо, поэтому он выпрыгнул, чтобы мы добрались до корабля. | 
| I had a shot back in the days, but I try to help her so she won't make the same mistakes I did. | Я пытался раньше, я стараюсь ей помочь, чтобы она не делала тех же ошибок, которые делал я. | 
| You must work hard and make a good life for yourself. | Ты должен много работать, чтобы устроить свою жизнь. | 
| Why make those people clap, so we come out again? | Что заставляет этих людей хлопать, чтобы мы вышли снова? | 
| Shall we make a bet to lighten the mood? | Может, заключим пари, чтобы поднять настроение? | 
| We get someone in Miami to grab this guy, make it look like he's spying for the U.S. | Мы найдём кого-нибудь в Майами, чтобы схватить этого парня, и подставить его, будто он шпионит для Штатов. | 
| My friend just kidnapped a G.R.U. agent in Cuba, and you're going to help make it look like he's been getting payoffs. | Мой друг только что похитил агента ГРУ на Кубе, и ты поможешь нам сделать так, чтобы выглядело, будто ему платили со стороны. | 
| I want him to be the very first one to taste the most delicious cakes I make. | Я хочу, чтобы он был первым, кто попробует мои самые вкусные торты. | 
| See, it's comments like that that make me wish I'd had an opportunity to go to a school like oppenheimer. | Вот из-за таких комментариев мне и хотелось, чтобы у меня была возможность пойти в такую школу, как Оппенгеймер. | 
| There's a girl that I want you to meet, so make some time for me. | Есть одна девушка и я хочу, чтобы ты с ней познакомился. | 
| You make another false start... you won't have a head to put it on. | Сделаете еще один фальстарт... и у вас не будет головы, чтобы ее надеть. | 
| Because you make yourselves out to be shepherds of the flock, and yet you allow your sheep to live in filth and poverty. | Вы выделились, чтобы стать пастухами стада, и вы позволили своим овцам жить в грязи и нищете. | 
| It would also make nuclear trafficking a criminal offense and require signatories to cooperate on improving national systems of physical protection and minimizing the consequences of sabotage. | Это также сделало бы ядерную торговлю уголовным преступлением и потребовало бы, чтобы подписавшиеся стороны сотрудничали в целях улучшения национальных систем физической защиты и уменьшения последствий диверсий. | 
| I'm saying that having a chronically absent parent can make a child engage in certain behavior to get noticed. | Я говорю о том, что отсутствие внимания родителей может заставить ребёнка предпринять очень странные действия для того, чтобы его заметили... | 
| I mean, there's nothing I can do here that will make any kind of... impact. | Я имею в виду, что я могу сделать, чтобы произвести какое бы то ни было... впечатление. | 
| I mean, there's nothing I can do here that will make any kind of... impact. | Я имею в виду, тут ведь ничего такого что бы я смог чтобы вызвать какое бы то ни было... воздействие. | 
| So Mexico's auto industry must make huge advances in productivity if it is to maintain the same wage level in the future. | По этой причине мексиканская автомобильная промышленность должна значительно прибавить в производительности труда, чтобы сохранить тот же уровень зарплаты в будущем. | 
| I just wish I could make Tix better. | Я бы хотела сделать так, чтобы Тикс поправилась. | 
| Let's do something that doesn't make the lamb squeal and bleed - we're on in five continents, dude. | Давайте сделаем это так, чтобы ягненок не визжал и кровоточил, нас смотрят на пяти континентах, как-никак. | 
| I'd better go down and call her now so she doesn't make other plans. | Я тогда спущусь, позвоню ей, чтобы не строила других планов. |