Well, make him believe it. |
Так сделай так, чтобы поверил. |
Look Young-sae, let's make this work, OK? |
Послушай, Ён Со, Надо чтобы все получилось |
How do you make a boy like you? |
Что сделать, чтобы понравиться парню? |
Can you make me feel good? |
Я так хочу, чтобы мне было хорошо |
You will ensure that they make their way to the special projects area... |
Позаботимся о том, чтобы никто не помешал им проникнуть в Зону Особых Проектов |
How about I come over tonight and we make posters? |
Как насчет того, чтобы я пришел и мы сделали плакаты? |
We had Barry wave his magic wand and make it look like Kendra's bank account was drained. |
Мы попросили Барри помахать своей волшебной палочкой и сделать так, чтобы было похоже, что со счета Кендры сняли все деньги. |
I know it sounds scary, but we can still make it work. |
Знаю, это пугает, но мы всё ещё можем сделать так, чтобы всё сработало. |
We'll sit by the fire, with all our children around us, and I'll make certain that you are safe. |
Мы будем сидеть у камина, в окружении всех своих детей, и я позабочусь о том, чтобы ты была в безопасности. |
It is important that you be completely honest with me so that I can make recommendation for your continued care... |
Важно, чтобы вы были полностью честны со мной Для того, чтобы я мог дать рекомендации для продолжения лечения. |
The key is we make it look like she could beat the guy, but then she lets him win. |
Главное сделать так, чтобы казалось. что она могла его обогнать, но потом позволила ему выиграть. |
I'm really trying to allow you the latitude that your rare talents deserve, but you make it very difficult. |
Я очень стараюсь предоставить вам ту свободу действий, которую ваш редкий талант заслуживает, но вы делаете все, чтобы усложнить мне эту задачу. |
What can I say that will make her change her mind? |
Что я могу сказать, чтобы заставить её передумать? |
Why don't you and I make a regular appointment to walk him together? |
Может устроим регулярные встречи, чтобы вместе его выгуливать? |
We didn't make much money, but it was enough to put food on the table and keep Percy out of trouble. |
Мы не получали много денег, но этого оказалось достаточно, чтобы на столе была еда и чтобы держать Перси подальше от неприятностей. |
Then there's no way he had time to get down to the basement, Kill sara and make it back upstairs. |
Тогда невозможно, чтобы у него было время спуститься в подвал убить Сару и вернуться наверх. |
Next time, don't scream at your boss so that he doesn't make you work during the weekends. |
В следующий раз не кричи на своего босса, чтобы он не заставлял тебя работать по выходным. |
How about you make an exception and strap him in there? |
Как насчет того, чтобы сделать исключение, и пристегнуть его туда? |
I've found a dealer and as soon as I make the payment, I'll have the supplies. |
У меня есть сарай в деревне, и я нанял один драндулет, чтобы всё привезти. |
There's nothing I can say that will make that fact any less horrible. |
Мне очень тяжело и я не могу подобрать слов чтобы выразить, что я чувствую. |
Well, you must be letting go, because I've never heard you make a joke before. |
Да, вам совершенно точно полегчало, я раньше не слышал, чтобы вы шутили. |
I'm not sitting in front of you today to try and make any excuses. |
Я сижу перед вами, здесь не для того, чтобы извиняться. |
When I make my intentions clear I want them to be acknowledged and reciprocated, in that order. |
Когда я ясно даю понять свои намерения, я хочу, чтобы их признали и на них ответили. |
I'm giving you Bill Duggan, No reason why he can't make himself useful. |
Я даю вам Билла Дуггана, Нет причин, чтобы не воспользоваться его услугами. |
Can I make an appointment to see her? |
Могу ли я записаться на прием, чтобы увидеть ее? |