Английский - русский
Перевод слова Make
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Make - Чтобы"

Примеры: Make - Чтобы
We're here to restore your team, your entire organization, to its former glory and make it better than it's ever been. Мы здесь, чтобы вернуть былую славу команде, и не просто поднять на ноги всю вашу организацию, а оторвать её от земли.
And as a reward, the production office gave each of us $100 to buy an accessory that might in some way make our journey less arduous. И в качестве вознаграждения офис выдал нам по 100 долларов, чтобы прикупить мелочей, которые могут облегчить нашу поездку.
And here's a little farewell gift from the staff to help make your new start a good one. А это маленький прощальный подарок от нас, чтобы помочь тебе начать все заново.
So you can meet people, you know, become a part of something, make some kind of change. Чтобы ты смог встретить разных людей, стать частью чего-то, измениться.
I'll never make it home in time To change and be back in the city to hit the clubs. Я не успею зайти домой и переодеться, чтобы потусоваться в ночных клубах.
I want you to get back... and make a racket. Я хочу, чтобы ты отошла к стене и подняла шум.
For 2 years in a row, so I could make a difference and... then they turned me down and I moved out here. Два года подряд, чтобы сделать мир лучше... а когда мне отказали, я переехал сюда.
After that, I could make my own, sell 'em wherever, have enough money to build my bunker. После этого я смог бы сделать свое собственно, продать его, и получить достаточное количество денег, чтобы построить свой бункер.
Well, you make it my business when you concoct some ludicrous research program to keep that man around our office. Касается, раз уж ты принялась сочинять нелепые исследования, чтобы удержать мужчину.
I want to put school on DVDs and public broadcasting and make it available to everyone. Я хочу создать ДВД диски и прямую трансляцию школьный занятий, чтобы сделать учебу доступной для всех.
We went to college together... and we used to take the train into the city on weekends and make bad decisions. Мы ходили вместе в колледж... а после мы садились в поезд до города, чтобы совершать там неправильные поступки.
You want to try it again, make it sound a little more convincing? Хочешь попробовать еще раз, чтобы это звучало чуть более убедительно?
You want to beat the hell out of me, make it look convincing? Ты хочешь избить меня, чтобы это выглядело убедительно?
I don't make the same movies. Ты что, хотела бы, чтобы я каждый вечер пел разные песни?
And when I decide to use a crowbar I make my violence to get what I want. И когда я решаюсь пустить его в дело, то использую свою ярость, чтобы добиться того, чего хочу.
My foster parents would spend hours ripping all the knots out of my hair and filling it with sparkly bows to try and make me look happy. Мои приемные родители часами распутывали мои запутанные волосы и украшали их сверкающими бантами, стараясь и делая так, чтобы я выглядела счастливой.
The owner would need a fraction of that number and we'd make more money than anyone thought possible, before the painting was even sold. Хозяину галереи хватит крупицы этого, чтобы мы заработали больше денег, чем любой сочтет возможным, ещё до того, как картину продадут.
And if you decide you want me to chase this guy down, then I will... but don't make me. И если ты скажешь, чтобы я выловил этого парня, я это сделаю, но не заставляй меня.
And I won't make Ji-hyon suffer any more than she has already. И я не допущу, чтобы Чжи Хён страдала больше, чем сейчас.
This year we'll make enough on the harvest to hire more hands... and then you can go to the academy next year. В этом году мы заработаем достаточно, чтобы нанять помощников... и тогда ты можешь поехать в академию на следующий год.
I gave up a software career to come out here and make a difference. Я завязал с программированием, сбежав сюда, чтобы заняться чем-нибудь иным.
So, what I thought is, we could invite Steve back here to fix something else and make Brett ask him out. Так что, я подумал, может, позовем снова Стива, чтобы что-то починить и дать Брэтту позвать его на свидание.
We need to get this money back, the exact bills, so the commissioner's office won't make our lives hell. Нам нужно вернуть эти деньги, именно эти купюры, чтобы комиссар не превратил нашу жизнь в ад.
The Committee reiterates its recommendation that the State party make further efforts to improve the working conditions of seasonal agricultural workers, enhance monitoring of labour standards and investigate and punish those responsible for violations. Комитет вновь повторяет свою рекомендацию о том, чтобы государство-участник приложило дополнительные усилия для улучшения условий труда временных сельскохозяйственных работников, усилив контроль за соблюдением норм, регулирующих их труд, проводило расследования по фактам правонарушений в этой области и наказывало виновных.
'Make you reckless, make you bold...' 'Сделать тебя безрассудным, чтобы вы смелые...'