| Mrs. Buckminster, hold me and make everything okay! | Миссис Бакминстер, обнимите меня, чтобы всё наладилось! | 
| She'll make a terrible fuss. | Ты хочешь, чтобы она устроила скандал? | 
| Invoke the Devil, make people afraid, and when they're afraid, they stop asking questions. | Призвать дьявола, чтобы люди боялись, а когда они боятся, они перестают задавать вопросы. | 
| I guarantee I'll make you suffer | Я постараюсь, чтобы ты страдала! | 
| I should have stayed with you, but I had to go, make arrangements to get you away. | Я должна была остаться с тобой, но нужно было уйти, чтобы подготовить твою перевозку. | 
| The test is to seduce the father and make him fall to get rid of it. | Цель игры - соблазнить твоего отца, чтобы отделаться от него. | 
| The story's made up. It's meant to entertain you and make you think. | А роман придуман, чтобы развлекать вас и учить думать. | 
| So, I found this Web site where you send them pictures, they sculpt your head and make an action figure out of you. | Вот, я нашёл сайт, куда можно отправить фотки, чтобы они вылепили твою голову и сделали боевую фигурку тебя. | 
| Stop the moon and make this night... and your beauty... last forever. | Остановить луну и сделать так чтобы эта ночь... и ваша красота... продолжались целую вечность. | 
| Next time, make a reservation at a motel so that I can at least take a shower and change. | В следующий раз забронируй номер в отеле, чтобы я могла хотя бы душ принять и переодеться. | 
| Over the past 20 years, API analysis has been appropriated by these men to manipulate world events and make money off of them. | 20 с лишним последних лет отчеты АИП использовались этими людьми чтобы управлять мировыми событиями и зарабатывать на них. | 
| You can stick with us, and we will put our hearts and souls into make this a best-seller. | Ты можешь остаться с нами, и мы вложим наши сердца и души в то, чтобы сделать из этого бестселлер. | 
| He's come to heal the world and make all nations calmer | Он пришел, чтобы исцелить мир и успокоить народы | 
| The deal was you fix the road, not make it worse. | Дело было в том, чтобы починить дорогу, а не испоганить её. | 
| Now, if I make an incision here to try and remove one of the digits from his face... | Так, если я сделаю здесь разрез... чтобы попробовать убрать один из пальцев с его лица... | 
| Or make a whole fuss getting it opened. | либо поднять шум, чтобы его открыли. | 
| Find me a loophole in the law so that I can make them all illegal or you are both fired. | Найдите какую-то лазейку в законе, чтобы поставить их вне закона - или я вас обоих уволю. | 
| Dinner, and stole 'em from her purse when she went to the bathroom, and then had a C.I. Go make copies. | Ужин, я стащил их из ее сумочки, когда она пошла в дамскую комнату, и затем передал их агенту, чтобы сделать копии. | 
| A lot of people feel they need to really participate in make it to get promoted, to get recognized. | Многие люди чувствовали, что им просто необходимо вести себя таким образом, чтобы самоутвердиться, получить признание. | 
| It's about smoothing over some edges so we can make it home alive. | Это нужно, чтобы... сравнять острые углы и живыми вернуться домой. | 
| I shall write every day of what I'm doing and make you wild with envy. | Я буду писать каждый день, чтобы вы мне завидовали. | 
| Frank, try to get him in the shoulder, make him drop that gun. | И это мой друг. Фрэнк, выстрели ему в плечо, чтобы он выронил пистолет. | 
| Can you make time for a drink with me after? | Ты найдешь время, чтобы выпить со мной после? | 
| Why did you make things worse to let this happen? | Как же ты смог допустить, чтобы такое произошло? | 
| And I want you to know I understand that change is difficult, but we can and will make it through these challenging times together. | И я хочу, чтобы вы все знали: я понимаю, что перемены - это тяжело, но мы можем преодолеть и преодолеем эти непростые времена вместе. |