| All I try and do is make him as comfortable as he can be on the bike. | Я стараюсь, чтобы ему было максимально комфортно на мотоцикле. | 
| Why can't you make her come home? | Почему ты не сделал так, чтобы она пришла домой? | 
| I don't know, just a little lie that will make him relax and then we... we'll figure it out. | Не знаю, какую-нибудь ложь, чтобы он расслабился, и тогда мы... мы разберёмся. | 
| They're still paying my tuition, so I better go make it worth their pain. | Они все еще платят за моё образование, так что пойду-ка я делать так, чтобы оно того стоило. | 
| Or you can make both of your daughters proud and throw away the bottle and help save the city. | Или же ты можешь сделать так, чтобы обе твои дочери тобой гордились и отбросить бутылку в сторону и помочь спасти город. | 
| I make this in a way that everything is here. | Я размещаю всё так, чтобы давать общую картину. | 
| All right, well, that along with the make and a color ought to be enough to get us a match. | Так, всего этого с маркой и цветом должно быть достаточно, чтобы получить совпадение. | 
| I didn't want anyone to know until I could make things right and save Anna. | Я не хотела, чтобы кто-то узнал До того как я все исправлю и спасу Анну. | 
| I'm just calling to let you know that Chris can't make lunch today. | Я звоню с тем, чтобы сообщить тебе, что Крис не сможет с тобой сегодня пообедать. | 
| You and I shall draw Klaus out together and I shall make certain that your friends remain unharmed. | Мы с тобой вместе выманим Клауса, и я позабочусь о том, чтобы твои друзья не пострадали. | 
| And I think I'll make a point of finding out. | И я все сделаю, чтобы это выяснить. | 
| There's no way someone with the I.Q. of a 10-year-old could abduct two girls in broad daylight, and then somehow make them disappear. | Невозможно, чтобы кто-то с интеллектом 10-летнего смог похитить двух девочек средь бела дня и затем сделать так, чтобы они исчезли. | 
| I'll never make a dent in it if I get a job. | Я даже никогда не прилагал усилий, чтобы получить работу. | 
| I thought about doing that, but I couldn't make it to the bridge. | Я думал о том, чтобы убить себя... но так и не смог дойти до конца. | 
| Now for the final act of incriminating a woman, you make a telephone call... to your mother. | А потом, чтобы окончательно возложить вину на женщину,... вы звоните по телефону своей маме. | 
| You make an appointment to get your car checked? | Ты договорилась, чтобы твою машину проверили? | 
| I prayed that the prophecy would bring me one dragon that I could make my own. | Я молил, чтобы небеса послали мне одного дракона, который станет моим. | 
| I want you to go through all the security footage from the courthouse, make a list of all the people that entered and exited. | Я хочу, чтобы ты просмотрел все видео службы безопасности из здания суда, и составил перечень всех входивших и выходивших людей. | 
| The car make 'em so they face backward... And he was sleeping. | Сиденье в машине... они делают их так, чтобы они смотрели назад... и он спал. | 
| Every day, afternoon practice starts at 3:30, and I make a big deal that the boys come no matter what. | Дневная тренировка начинается в 3:30 изо дня в день, и я требую, чтобы ребята приходили не смотря ни на что. | 
| I mean, not to mention make a life for myself... on your advice, I might add. | Не говоря уже о том, чтобы жить для себя. следуя твоему совету, кстати. | 
| Samantha, I have to go back to college, so I can make us a better living. | Саманта, я должна вернуться в колледж, чтобы мы стали лучше жить. | 
| Don't make me go in through the throat. | Хочешь, чтобы я добрался до него через глотку? | 
| I want you all to be polite, respectful, and don't make waves. | Я хочу, чтобы вы все были вежливыми, уважительными, и не гнали волну. | 
| And I will make it my mission to ensure that you will never take the throne. | Я поставлю перед собой задачу, сделать все, чтобы ты не заняла трон. |