Английский - русский
Перевод слова Make
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Make - Чтобы"

Примеры: Make - Чтобы
All products have innovative features designed to save you time and make cooking easier. Все продукты обладают инновационными характеристиками, предназначенными для того, чтобы сэкономить ваше время и сделать готовку проще.
I also make drawings to help people understand things. Я также делаю иллюстрации, чтобы помочь людям понять некоторые вещи.
Could you make it out to... Не могли бы вы сделать это, чтобы... (Говорит невнятно) ...
He wants to turn back time and make himself king. Низам хочет использовать их, чтобы повернуть время и изменить историю и сделать себя царём.
I also make drawings to help people understand things. Я также делаю иллюстрации, чтобы помочь людям понять некоторые вещи.
So let's make it work. Так что... давайте постараемся, чтобы всё сработало.
The report should preferably also make proposals for further action. Желательно, чтобы в этом докладе содержались также предложения по последующей работе.
You make it my best birthday. Я хочу, чтобы у тебя был самый лучший день рождения.
You can make all that happen. Ты можешь сделать так, чтобы все это случилось.
I wish you could make a living parallel parking. Хотел бы я, чтобы параллельной парковкой можно было зарабатывать на жизнь.
It is imperative that our advance towards a nuclear-weapon-free world make substantial progress. Первостепенная задача заключается в том, чтобы на ней мы существенно продвинулись по пути к миру, свободному от ядерного оружия.
The Secretariat should make an effort to correct that problem. Секретариату следует приложить усилия к тому, чтобы эта проблема была решена.
We will make it not awkward. Мы сделаем так, чтобы оно не было неловким.
They make you feel special to bring you around. Они докажут тебе, что ты особенная, чтобы потом свести тебя в могилу.
We can now make it disappear. А теперь сделаем так, чтобы оно исчезло.
I make a rural woman to compete with multinationals. Я сделал так, чтобы сельские жительницы могли конкурировать с корпорациями.
But you must make marriage seem real. Но ты должна сделать так, чтобы бракосочетание было настоящим.
But we will make it work. Нет, мы сделаем так, чтобы это сработало.
GEF should make the process of determining incremental costs more transparent and its application more pragmatic. ГЭФ следует предпринять шаги к тому, чтобы сделать процесс определения дополнительных издержек более транспарентным, а применение этой концепции более прагматическим.
Governments should make public institutions more responsive to people's needs. Правительства должны добиваться того, чтобы государственные учреждения обеспечивали более полное удовлетворение потребностей населения.
The Secretary-General will make every endeavour to facilitate this process as resources permit. Генеральный секретарь будет прилагать все усилия к тому, чтобы содействовать данному процессу, насколько это позволяют ресурсы.
Let us make these worthwhile efforts a reality for all. Давайте же сделаем так, чтобы эти похвальные усилия пошли на пользу всем.
I shall make every possible effort to finalize that matter. Я приложу все возможные усилия к тому, чтобы довести это дело до конца.
Relevant governmental bodies should make every effort to exclude any discriminatory or prejudicial impact. Соответствующим правительственным органам следует прилагать все усилия с тем, чтобы не допускать любой дискриминационной или наносящей ущерб практики.
Training centres should make known and harmonize their curricula in order to avoid duplication. Учебным центрам следует информировать о своих учебных программах и согласовывать такие программы, с тем чтобы избегать дублирования.