Maybe you should call Tess for backup. |
Может тебе лучше позвонить Тэсс для прикрытия |
Why not give your mum and dad a call? |
Почему бы тебе не позвонить родителям? |
He makes a phone call, and it's taken care of. |
Если мог бы позвонить и позаботиться об этом. |
I have to call within 45 seconds... to say that I'm leaving. |
Я должен позвонить в течении 45 секунд... что бы сказать, что я ушел... |
Could you please call the sheriff? |
Ты не мог бы пожалуйста позвонить шерифу? |
Would you call her for us, please? |
Ты не могла бы позвонить ей, пожалуйста? |
Listen, I think I'm going to call Sonja. |
Наверное, мне стоит позвонить Соне. |
He's going for the phone to call Ted! |
Он ищет телефон, чтоб позвонить Тэду! |
I've given you an appointment and my direct line in case you need to call me. |
Я дам вам назначение и мой контактный номер телефона, на случай, если вам будет нужно позвонить мне. |
I probably should have gone at the station, but then I had to make a phone call. |
Наверное, мне стоило сходить ещё с участке, но надо было позвонить по телефону. |
Well, someone who can, might need to call NASA to turn it on. |
Зато тем, у кого со зрением всё нормально, придётся позвонить в НАСА, чтобы его включить. |
He keeps me in the loop, always has time for a phone call. |
Он держит меня в курсе, всегда находит время позвонить |
Maybe we should call them again. |
Может нам еще раз им позвонить? |
I need to call the girl that I'm dating. |
Мне нужно позвонить девушке, с которой я встречаюсь |
Maybe one of us should call her mom. |
Может кому-нибудь стоит позвонить её маме? |
He came out of nowhere, and he had on this hospital bracelet that I was able to get off and call his dad. |
Он пришел из ниоткуда, и на нем больничный браслет, который я могла снять и позвонить его отцу. |
Why don't we give him a call? |
Почему бы нам ему не позвонить? |
Why don't you go ahead and call the hospital? |
Почему бы тебе не позвонить в больницу? |
I could call, like, a real doctor by accident, you know? |
Я могу случайно позвонить настоящему доктору, понимаешь? |
When I threatened to call the police, |
Когда я угрожал позвонить в полицию, |
I wanted to call 911, but she insisted On riding in the cab with us. |
Я хотела позвонить 911, но она настояла на том, чтобы поехать с нами на такси. |
You got a card, in case I need to call you? |
Не дадите телефончик, вдруг понадобится позвонить? |
Why did you make me call Victoria? |
Зачем ты убедила меня позвонить Виктории? |
Can I call the desk from your room? |
Можно позвонить из твоей комнаты, я забыл ключ. |
Apart from your fondness for my gloves, what made you decide to call me again? |
Помимо неравнодушия к моим перчаткам, что побудило вас снова позвонить? |