| Maybe you should call Tess for backup. | Может тебе лучше позвонить Тэсс для прикрытия |
| Why not give your mum and dad a call? | Почему бы тебе не позвонить родителям? |
| He makes a phone call, and it's taken care of. | Если мог бы позвонить и позаботиться об этом. |
| I have to call within 45 seconds... to say that I'm leaving. | Я должен позвонить в течении 45 секунд... что бы сказать, что я ушел... |
| Could you please call the sheriff? | Ты не мог бы пожалуйста позвонить шерифу? |
| Would you call her for us, please? | Ты не могла бы позвонить ей, пожалуйста? |
| Listen, I think I'm going to call Sonja. | Наверное, мне стоит позвонить Соне. |
| He's going for the phone to call Ted! | Он ищет телефон, чтоб позвонить Тэду! |
| I've given you an appointment and my direct line in case you need to call me. | Я дам вам назначение и мой контактный номер телефона, на случай, если вам будет нужно позвонить мне. |
| I probably should have gone at the station, but then I had to make a phone call. | Наверное, мне стоило сходить ещё с участке, но надо было позвонить по телефону. |
| Well, someone who can, might need to call NASA to turn it on. | Зато тем, у кого со зрением всё нормально, придётся позвонить в НАСА, чтобы его включить. |
| He keeps me in the loop, always has time for a phone call. | Он держит меня в курсе, всегда находит время позвонить |
| Maybe we should call them again. | Может нам еще раз им позвонить? |
| I need to call the girl that I'm dating. | Мне нужно позвонить девушке, с которой я встречаюсь |
| Maybe one of us should call her mom. | Может кому-нибудь стоит позвонить её маме? |
| He came out of nowhere, and he had on this hospital bracelet that I was able to get off and call his dad. | Он пришел из ниоткуда, и на нем больничный браслет, который я могла снять и позвонить его отцу. |
| Why don't we give him a call? | Почему бы нам ему не позвонить? |
| Why don't you go ahead and call the hospital? | Почему бы тебе не позвонить в больницу? |
| I could call, like, a real doctor by accident, you know? | Я могу случайно позвонить настоящему доктору, понимаешь? |
| When I threatened to call the police, | Когда я угрожал позвонить в полицию, |
| I wanted to call 911, but she insisted On riding in the cab with us. | Я хотела позвонить 911, но она настояла на том, чтобы поехать с нами на такси. |
| You got a card, in case I need to call you? | Не дадите телефончик, вдруг понадобится позвонить? |
| Why did you make me call Victoria? | Зачем ты убедила меня позвонить Виктории? |
| Can I call the desk from your room? | Можно позвонить из твоей комнаты, я забыл ключ. |
| Apart from your fondness for my gloves, what made you decide to call me again? | Помимо неравнодушия к моим перчаткам, что побудило вас снова позвонить? |