| So, you don't know a Lindsay or why Bishop would have been meaning to call you? | Ты не знаешь Линдсей, или почему Бишоп собиралась позвонить тебе? |
| I'm not going to be able to call you unless you tell me your name. | Знаешь, я никогда не смогу позвонить тебе, если ты мне не назовёшь свое имя. |
| So let me call the next of kin and see what I can do. | Так что позвольте мне позвонить ближайшим родственникам и узнаем, что я могу сделать |
| If you took my boy, shouldn't you call? | Если ты взял моего парня, разве ты не должен позвонить? |
| Why don't you call some friends and have them come over? | Почему бы тебе не позвонить друзьям и не пригласить их? |
| Can you call her just so that I know she's okay? | Ты можешь ей позвонить, чтобы я удостоверилась, что все хорошо? |
| I couldn't message her. I couldn't call her. | Я не мог ни написать ей, ни позвонить. |
| being able to go outside, make a phone call, watch TV, read the paper, see other people. | возможность выйти из дома, позвонить, посмотреть телевизор, почитать газету, встретиться с людьми. |
| Why can't I call my mother if I want to? | Почему я не могу позвонить маме? |
| We're going to call him, baby. That's right. | ћы собираемс€ позвонить ему, детка. |
| I don't have anybody else to call! | У меня нет никого, кому я могу позвонить! |
| Can you get him to call me as soon as he gets back? | Вы не могли бы попросить его позвонить мне, как только он вернётся? |
| And you didn't think to call first, ask if it was OK? | А ты не подумала сначала позвонить, спросить, нормально ли это? |
| Dad, you have to call mom and, like, get her on speaker. | Пап, можешь позвонить маме и включить громкую связь? |
| Did they even call the hospital and ask how I was doing? | Разве им тяжело было позвонить в больницу И узнать как у меня дела? |
| So... what's going on that you couldn't call? | Так... что произошло, раз ты не мог мне позвонить? |
| Now, when you find Dickie, if you want, you can give me a call. | И так, когда найдешь Дикки, если хочешь, можешь мне позвонить. |
| And why did you have to turn on the "Hanna In Trouble" bat-signal and call dad? | И почему тебе пришлось подать бэтмен-сигнал "Ханна в беде" и позвонить отцу? |
| I can call him if you want, but the reason I'm here is I don't think you murdered those people. | Я могу позвонить ему если хочешь, но причина по которой я тут в том, что я не думаю, что ты убил этих людей. |
| Why would Joe call me up and foreshadow what he was up to? | Зачем Джо позвонить мне и предвещают то, что он был до? |
| Can you call Laura and Brian's parents and tell them we're all right? | Ты можешь позвонить родителям Бриана и Лауры И сказать им, что у них все в порядке? |
| For one-time change (for the period up to 10 calendar days) you just need to call by 24-hour phone: 0-800-500-450 (free from fixed-line phones in Ukraine) or 0 (in Kyiv). | Для разового изменения (на срок до 10 календарных дней) достаточно просто позвонить по круглосуточным телефонам: 0-800-500-450 (бесплатно со стационарных телефонов по Украине) или (в г. Киеве). |
| Lua'yz to call C + +, I used luabind library, which allows a very easy way to "zbindowanie" lua'y to C + +. | Lua'yz позвонить C + +, я использовал luabind библиотек, которые позволяют очень простым способом "zbindowanie" lua'y на C + +. |
| For placing a phone call, go to the main field, enter a telephone number and press the button with the green telephone receiver. | Чтобы позвонить, напиши в указанном поле номер телефона и нажми на кнопку с зеленой трубкой. |
| We recommend you should first make us a call at: Marketing and Sales Department +7(495) 933 66 43 and clarify all questions you might have. | Для этого Вы можете предварительно позвонить в офис в Отдел Продаж по телефону +7 (495) 933 66 43, узнать все детали и задать любой интересующий Вас вопрос. |