Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Позвонить

Примеры в контексте "Call - Позвонить"

Примеры: Call - Позвонить
You voice-activated one phone to call the other. Ты включил голосовой набор на одном телефоне, чтобы позвонить на другой.
I have to call Milan 579403 yes... Мне надо позвонить в Милан. 579403. Да.
I have to call my mother, get my daughter, call the hospital. Мне нужно позвонить матери, забрать дочь, позвонить в больницу.
You could call me, I could call you or I could ditch my date and you could ditch your sister. Ты мог бы позвонить мне, я могла бы позвонить тебе, или я могла бы избавиться от своего спутника, а ты мог бы избавиться от своей... сестры.
Answer the call and enter your destination number. Клиент отвечает на звонок и вводит номер абонента, которому желает позвонить.
One could call a local number without the code. В пределах одного населённого пункта можно было позвонить по местному номеру без кода.
It is good that you could call us. К счастью, вы смогли позвонить, мы доставим вас в больницу.
You want to call someone, call from downstairs. Хочешь позвонить кому-то, звони внизу.
If mrs. Frederic can call us, we should be able to call her. Если миссис Фредерик может нам звонить, у нас тоже должна быть возможность её позвонить.
No, I didn't call the mayor - I wanted to call you first. Нет, я не звонил мэру, я решил позвонить Вам первому.
If Amy's not going to call, then we have to call. Если Эми ему не звонит, значит нам надо ему позвонить.
I have a right to a phone call, I want to call somebody. Я имею право на телефонный звонок, я хочу позвонить.
Justin was always worried that a patient would call or had called or might call. Джастин всегда переживал за пациентов, чтобы они звонили или могли позвонить
Well, we better call someone, 'cause we've got two hours to record and air a call. Нам пора кому-нибудь позвонить, ведь у нас осталось всего 2 часа на то, чтобы записать и запустить обзвон.
Look, call whoever you need to call, but the only way Послушай, звони всем кому тебе необходимо позвонить, но единственный путь
I could call or you could call and - Я могла бы позвонить тебе, или ты мог бы набрать мой номер...
I was going to call you last night, but then I realized there had to be a reason why you didn't call me, and it hit me. Я хотел позвонить тебе вчера, но затем я осознал, должна была быть причина, почему ты не позвонила мне, и до меня дошло.
Well, if he does call, and I'm sure he will, have him call us. Если он позвонит, а я в этом уверен, убедите его позвонить нам.
I can go in there and call a babysitting service for 15 bucks an hour, then call Cuddy and tell her who's watching her kid and why. Пойти туда, вызвать няню за 15 баксов в час, позвонить Кадди и рассказать, кто сидит с её дочкой и почему.
Did no basket mean call him or don't call him? Означал ли промах позвонить ему или не звонить?
I have to call a fella who could call a fella who has a boat, but... Надо приятелю звонить, который может позвонить приятелю у которого есть лодка, но...
So I just call him and have him call you? Так что я просто позвоню ему и скажу позвонить тебе?
We need to call the police, get a police report, and then we call HR. Надо заявить в полицию, написать жалобу, позвонить в отдел кадров.
Your friends are still out singing karaoke, but you're home early 'cause you're expecting a call from your girlfriend in Germany, who was supposed to call four hours ago. Твои друзья все еще поют в караоке, но ты пришел домой пораньше, потому что ты ждешь звонка от своей девушки из Германии, которая должна была позвонить четыре часа назад.
But we should call, we said we'd call. Но мы должны позвонить, мы обещали.