| You voice-activated one phone to call the other. | Ты включил голосовой набор на одном телефоне, чтобы позвонить на другой. |
| I have to call Milan 579403 yes... | Мне надо позвонить в Милан. 579403. Да. |
| I have to call my mother, get my daughter, call the hospital. | Мне нужно позвонить матери, забрать дочь, позвонить в больницу. |
| You could call me, I could call you or I could ditch my date and you could ditch your sister. | Ты мог бы позвонить мне, я могла бы позвонить тебе, или я могла бы избавиться от своего спутника, а ты мог бы избавиться от своей... сестры. |
| Answer the call and enter your destination number. | Клиент отвечает на звонок и вводит номер абонента, которому желает позвонить. |
| One could call a local number without the code. | В пределах одного населённого пункта можно было позвонить по местному номеру без кода. |
| It is good that you could call us. | К счастью, вы смогли позвонить, мы доставим вас в больницу. |
| You want to call someone, call from downstairs. | Хочешь позвонить кому-то, звони внизу. |
| If mrs. Frederic can call us, we should be able to call her. | Если миссис Фредерик может нам звонить, у нас тоже должна быть возможность её позвонить. |
| No, I didn't call the mayor - I wanted to call you first. | Нет, я не звонил мэру, я решил позвонить Вам первому. |
| If Amy's not going to call, then we have to call. | Если Эми ему не звонит, значит нам надо ему позвонить. |
| I have a right to a phone call, I want to call somebody. | Я имею право на телефонный звонок, я хочу позвонить. |
| Justin was always worried that a patient would call or had called or might call. | Джастин всегда переживал за пациентов, чтобы они звонили или могли позвонить |
| Well, we better call someone, 'cause we've got two hours to record and air a call. | Нам пора кому-нибудь позвонить, ведь у нас осталось всего 2 часа на то, чтобы записать и запустить обзвон. |
| Look, call whoever you need to call, but the only way | Послушай, звони всем кому тебе необходимо позвонить, но единственный путь |
| I could call or you could call and - | Я могла бы позвонить тебе, или ты мог бы набрать мой номер... |
| I was going to call you last night, but then I realized there had to be a reason why you didn't call me, and it hit me. | Я хотел позвонить тебе вчера, но затем я осознал, должна была быть причина, почему ты не позвонила мне, и до меня дошло. |
| Well, if he does call, and I'm sure he will, have him call us. | Если он позвонит, а я в этом уверен, убедите его позвонить нам. |
| I can go in there and call a babysitting service for 15 bucks an hour, then call Cuddy and tell her who's watching her kid and why. | Пойти туда, вызвать няню за 15 баксов в час, позвонить Кадди и рассказать, кто сидит с её дочкой и почему. |
| Did no basket mean call him or don't call him? | Означал ли промах позвонить ему или не звонить? |
| I have to call a fella who could call a fella who has a boat, but... | Надо приятелю звонить, который может позвонить приятелю у которого есть лодка, но... |
| So I just call him and have him call you? | Так что я просто позвоню ему и скажу позвонить тебе? |
| We need to call the police, get a police report, and then we call HR. | Надо заявить в полицию, написать жалобу, позвонить в отдел кадров. |
| Your friends are still out singing karaoke, but you're home early 'cause you're expecting a call from your girlfriend in Germany, who was supposed to call four hours ago. | Твои друзья все еще поют в караоке, но ты пришел домой пораньше, потому что ты ждешь звонка от своей девушки из Германии, которая должна была позвонить четыре часа назад. |
| But we should call, we said we'd call. | Но мы должны позвонить, мы обещали. |