Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Предложение

Примеры в контексте "Call - Предложение"

Примеры: Call - Предложение
This call was supported by other stakeholder groups, as was the need for independent actors with legal powers. Это предложение было поддержано другими заинтересованными группами, которые также отметили, что необходимы независимые субъекты с юридическими полномочиями.
At the time the present document was being prepared, details of the responses to the call were not yet available. На момент подготовки настоящего документа подробная информация об ответах на это предложение еще отсутствовала.
You may get a call from prospective employers. Ты можешь получить предложение от потенциальных работодателей.
This call appears to have been generally accepted. Как представляется, это предложение получило всеобщее одобрение.
In 1923, he followed a call by the Danish college for photography in Kopenhagen. В 1923 году откликнулся на предложение Датского колледжа провести съёмки в Копенгагене.
The fact that she agreed to my proposition should call her own motives into question. То, что она приняла мое предложение, говорит о том, что у нее есть свои мотивы.
The call was repeated in December 1996. Это предложение было повторено в декабре 1996 года.
Another delegation welcomed the call by the Working Party to devise new indicators and performance measures before the end of the year. Другая делегация с удовлетворением отметила предложение Рабочей группы о разработке новых показателей и оценок результативности до конца года.
Well, not until she told him she got a call from a reporter wanting to collaborate on a book. Ну, нет, пока она не сказала ему, что получила предложение от журналиста о сотрудничестве при написании книги.
In this regard, my delegation fully endorses the call of the Chairman of the Group of 77 for the establishment of a high-level open-ended working group. В этом плане моя делегация всецело поддерживает предложение Председателя Группы 77 о создании открытой рабочей группы высокого уровня.
There was a call at the symposium for a strong, integrated and inclusive global framework to facilitate the effective gathering and sharing of data and hold different actors to account. В ходе симпозиума было высказано предложение относительно обеспечения мощного, интегрированного и всеобъемлющего глобального рамочного механизма, способствующего эффективному сбору данных и обмену ими и обеспечивающего подотчетность различных субъектов.
Based on those assurances, Palau's national legislature was being asked to call a plebiscite on the Compact on 27 July 1993 as proposed by the President of Palau. Исходя из этих заверений, президент Палау внес в высший законодательный орган Палау предложение о проведении 27 июля 1993 года плебисцита по Компакту.
We therefore gladly take up the call of the representative of Indonesia, speaking on behalf of the Group of 77 and China, to work at these responses in a true spirit of partnership. Поэтому мы с удовлетворением принимаем предложение представителя Индонезии, выступавшего от имени Группы 77 и Китая, работать над поиском ответов в духе партнерства.
Peru is participating in this Dialogue with great interest and expectations, for we believe that the call by the Secretary-General is in line with the major objectives of countries like Peru that have a high number of migrants abroad. Перу весьма с большим интересом участвует в сегодняшнем диалоге и возлагает на него большие надежды, поскольку мы считаем, что это предложение Генерального секретаря соответствует главным задачам таких стран, как Перу, то есть стран с большим числом мигрантов, живущих за рубежом.
Hamas has rejected that call. ХАМАС отверг это предложение.
I'll make a creative call. У меня есть творческое предложение.
Nice call, lily. Отличное предложение, Лили.
I made a bad call. Я сделала плохое предложение.
Last call before lock-down. Последнее предложение перед отбоем.
We reiterate that call today. Сегодня мы подтверждаем это предложение.
The Philippine delegation noted the Secretary-General's call in paragraph 58 (a) of his report (A/59/176) to establish three institutional pillars in integrating family issues into national development policies. Филиппинская делегация принимает к сведению предложение, высказанное в пункте 58 а) доклада Генерального секретаря (А/59/176) и направленное на создание трех основополагающих документов, которые сделали бы все вопросы, касающиеся семьи, частью национальной политики развития каждой страны.
A job offer made to Nadine by one Constantine Stahl, tendered the very day of the phone call in question. Предложение работы сделанное Надин неким Константином Шталь, поданное в тот самый день спорного телефонного звонка.
If you call my offer a consolation prize, this becomes a whole other matter. Раз вы называете мое предложение "жалкой подачкой", дело приобретает совсем иной оборот.
She wanted me to call you with a new offer. Она велела позвонить тебе и передать новое предложение.
I will call the cyborg and I will rescind the offer. Я позвоню киборгу и скажу, что мы отменяем предложение.