| Can you just call him and figure out why he's being so weird? | Ты можешь просто позвонить ему и узнать, почему он себя так странно ведёт? |
| When don't you call me when you graduate with a 4.5 GPA? | Почему бы тебе не позвонить, когда выпустишься с 4.5 средним балом (америк.) |
| I thought you said that there were people that were vampires that you could call who clean stuff like this up, like the Merry Maids who help make gunk disappear. | Я думал, ты говорил что есть вампиры, которым можно позвонить которые подчищают подобное за вами, как Весёлые Служанки, заставляют исчезать подобную дрянь. |
| But I have to go make a call so... [sinister music] | Но я должна пойти позвонить, так что... Ну хорошо. |
| you have no one else to call. (laughing) | У тебя нет никого, кому позвонить. |
| And if he leaves the room to make a call, you go with him. | если он выйдет из комнаты, чтобы позвонить - иди за ним. |
| Don't you have an old friend to call that you could go out with? | Разве у тебя нет никаких старых друзей, которым ты могла бы позвонить и выйти с ними? |
| And do I call Jesse and rub it in his face? | И я должна теперь позвонить Джесси и выплеснуть это в лицо? |
| Why don't you just call him, Tell him we are coming? | Почему бы тебе просто не позвонить ему, и не предупредить, что мы идем? |
| I can give him a call and see if he's still interested. | Я могу позвонить ему и узнать, интересно ли ему это еще |
| But I'll be back before you know it, and you can always call if you need me. | Но ты оглянуться не успеешь, как я вернусь, и ты всегда можешь позвонить, если я понадоблюсь. |
| If Ibrahim contacts you or if you hear anything, can you call me? | Если Ибрагим свяжется или ты услышишь что-то, ты сможешь позвонить мне? |
| Thanks for sticking with me through this, guys, but... you should probably call your parents, have them wire you some money and go home. | Спасибо вам ребята, что завязли со мной в этой истории вам теперь лучше позвонить родителям, они вышлют вам денег и можно будет ехать домой. |
| It's not hard to make a phone call. simply pick up a phone. | Как будто трудно позвонить, снять трубку. |
| Because you need help with the baby and you can't call lana, | Потому что тебе нужна помощь с ребенком, А Лане ты позвонить не можешь, |
| Zillion dollar house and you can't make a phone call? | Такой дорогущий дом, и нельзя позвонить по мобильнику? |
| Did you ever consider picking up the phone and giving me a call? | Тебе никогда не приходило в голову взять трубку и позвонить мне? |
| Should we call in a bomb threat? | Позвонить и сообщить, что заложена бомба? |
| But the good news is, that I had to input my office number to make that call just now, so these sites should have a record of those inputs. | Но хорошая новость в том, что я должен был ввести номер офиса, чтобы сейчас позвонить, значит, на этих сайтах должны быть записи таких вводов. |
| Is there anybody in the area that you can call, any family or friends? | Есть ли кто-нибудь в уголок что вы можете позвонить, любая семья или друзья? |
| Could you call him to find out when he'll be back? | Вы могли бы ему позвонить и узнать, когда он вернется? |
| Come back or I'll call you at 1. | Ты заедешь, или мне позвонить тебе в час дня? |
| I mean, don't y'think you ought call your mom or something? | Тебе не кажется, что стоит маме позвонить или типа того? |
| All right, so why don't we call this guy? | Хорошо. Так почему бы не позвонить ему? |
| Why don't you pick up the phone and call the boy? | Почему бы тебе не позвонить ему? |