Can you just call him and figure out why he's being so weird? |
Ты можешь просто позвонить ему и узнать, почему он себя так странно ведёт? |
When don't you call me when you graduate with a 4.5 GPA? |
Почему бы тебе не позвонить, когда выпустишься с 4.5 средним балом (америк.) |
I thought you said that there were people that were vampires that you could call who clean stuff like this up, like the Merry Maids who help make gunk disappear. |
Я думал, ты говорил что есть вампиры, которым можно позвонить которые подчищают подобное за вами, как Весёлые Служанки, заставляют исчезать подобную дрянь. |
But I have to go make a call so... [sinister music] |
Но я должна пойти позвонить, так что... Ну хорошо. |
you have no one else to call. (laughing) |
У тебя нет никого, кому позвонить. |
And if he leaves the room to make a call, you go with him. |
если он выйдет из комнаты, чтобы позвонить - иди за ним. |
Don't you have an old friend to call that you could go out with? |
Разве у тебя нет никаких старых друзей, которым ты могла бы позвонить и выйти с ними? |
And do I call Jesse and rub it in his face? |
И я должна теперь позвонить Джесси и выплеснуть это в лицо? |
Why don't you just call him, Tell him we are coming? |
Почему бы тебе просто не позвонить ему, и не предупредить, что мы идем? |
I can give him a call and see if he's still interested. |
Я могу позвонить ему и узнать, интересно ли ему это еще |
But I'll be back before you know it, and you can always call if you need me. |
Но ты оглянуться не успеешь, как я вернусь, и ты всегда можешь позвонить, если я понадоблюсь. |
If Ibrahim contacts you or if you hear anything, can you call me? |
Если Ибрагим свяжется или ты услышишь что-то, ты сможешь позвонить мне? |
Thanks for sticking with me through this, guys, but... you should probably call your parents, have them wire you some money and go home. |
Спасибо вам ребята, что завязли со мной в этой истории вам теперь лучше позвонить родителям, они вышлют вам денег и можно будет ехать домой. |
It's not hard to make a phone call. simply pick up a phone. |
Как будто трудно позвонить, снять трубку. |
Because you need help with the baby and you can't call lana, |
Потому что тебе нужна помощь с ребенком, А Лане ты позвонить не можешь, |
Zillion dollar house and you can't make a phone call? |
Такой дорогущий дом, и нельзя позвонить по мобильнику? |
Did you ever consider picking up the phone and giving me a call? |
Тебе никогда не приходило в голову взять трубку и позвонить мне? |
Should we call in a bomb threat? |
Позвонить и сообщить, что заложена бомба? |
But the good news is, that I had to input my office number to make that call just now, so these sites should have a record of those inputs. |
Но хорошая новость в том, что я должен был ввести номер офиса, чтобы сейчас позвонить, значит, на этих сайтах должны быть записи таких вводов. |
Is there anybody in the area that you can call, any family or friends? |
Есть ли кто-нибудь в уголок что вы можете позвонить, любая семья или друзья? |
Could you call him to find out when he'll be back? |
Вы могли бы ему позвонить и узнать, когда он вернется? |
Come back or I'll call you at 1. |
Ты заедешь, или мне позвонить тебе в час дня? |
I mean, don't y'think you ought call your mom or something? |
Тебе не кажется, что стоит маме позвонить или типа того? |
All right, so why don't we call this guy? |
Хорошо. Так почему бы не позвонить ему? |
Why don't you pick up the phone and call the boy? |
Почему бы тебе не позвонить ему? |