| She's away this week but I can call her. | Она уехала на неделю, но я могу ей позвонить. |
| She tried to call 999 around 08:00pm. | Она пыталась позвонить в службу спасения. |
| It may be best to call the Animal Welfare at the Council. | Лучше всего позвонить в общество гуманного обращения с животными в управу. |
| I can't call my wife. | Я не могу позвонить своей жене. |
| It was his idea to call you. | Позвонить тебе - это была его идея. |
| Thirty-three missed calls, and you can't call him once? | Тридцать три пропущенных звонка, и ты не можешь ему позвонить один раз? |
| I can't call anyone or they'll take him away from me. | Я не могу никому позвонить, иначе его заберут у меня. |
| I just... I wanted to call because... | Я просто... я хотела позвонить, потому что... |
| Or you could call a girlfriend and grab a Chardonnay. | Или ты могла бы позвонить подружке и прихватить бутылку Шардоне. |
| Write down the number, so we can call and complain to... | Записывай номер, чтобы позвонить и пожаловаться... |
| I want to call the girls. | Я должна ещё успеть позвонить дочкам. |
| By the way, please tell my ex-husband I would've appreciated a phone call. | Кстати, скажи моему бывшему мужу, что было бы неплохо позвонить. |
| I have to call my friend at the museum to get tickets for that Seurat exhibit. | И надо позвонить подруге из музея насчет билетов на выставку Сёра. |
| You can call me, but I'll be in Peru. | Можешь позвонить, но я буду в Перу. |
| I should call - Get on the phone. | Я должна позвонить... мне нужен... телефон. |
| You need to call the European Fecal Standards and Measurements Office in Zurich. | Вам нужно позвонить в европейскую Службу Фекальных Стандартов и Измерений в Цюрихе. |
| I want to call Mother at that hospital. | Я хочу позвонить маме в больницу. |
| My battery died, and I need to call Gracie. | Мой сдох, а мне нужно позвонить Грейси. |
| Maybe I should call my dad. | РУТ: Может, мне папе позвонить. |
| Anyway, you said I could call, so I'm calling. | В любом случае, ты сказал, я могу позвонить, так что я звоню. |
| I need to make a call, I'll be right in. | Мне нужно позвонить, я быстро. |
| I need to call the Under Secretary and explain my side of things. | Мне нужно позвонить заместителю министра и высказать свою точку зрения. |
| Well, then maybe we should call again. | Ну тогда может нам стоит ещё раз позвонить. |
| Well, you'll have to call me. | Ну, ты должен позвонить мне. |
| You have to call Aaron, arrange for him to fix it. | Ты должна позвонить Аарону, чтобы он это починил. |