Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Обратиться

Примеры в контексте "Call - Обратиться"

Примеры: Call - Обратиться
I'll know who to call. Я знаю, к кому обратиться.
I think it's time to call in a favor with your new boss. Пора обратиться с просьбой к твоей начальнице.
I didn't know who else to call. Я не знаю, к кому еще обратиться.
There are very few people we could call under these circumstances. Мы мало к кому могли обратиться в связи с этими обстоятельствами.
May be practical, I have to call it something. Ну, это удобно, если я захочу обратиться к тебе.
I know, I'm ready to call him. Знаю, я готова обратиться к нему.
They kept telling me to call the police. А они советовали мне обратиться в полицию.
Eric, we have to call somebody. Эрик, мы должны к кому-то обратиться.
I didn't know who else to call. Не знала, к кому ещё обратиться.
And maybe we should just call the doctor. И, возможно, нам следует обратиться к врачу.
Susie suggests that he call the local hospital, but they have no record of his wife being admitted. Сьюзи предлагает обратиться в местную больницу, но там заверяют, что не располагают никакими сведениями о его жене.
If you want to, we can still call the police. Если вы хотите, мы все еще можем обратиться в полицию.
I don't know how to call you... Я не знаю, как к вам обратиться.
When foreign credit dried up for Brazil years ago, the only way to avoid bankruptcy was to call in the IMF. Когда несколько лет назад поток внешних кредитов для Бразилии иссяк, единственным способом избежать банкротства было обратиться в МВФ.
If Xi chooses to establish such institutions, he has a strong legal tradition upon which to call. Если Си решит создать подобные учреждения, он получит сильную правовую традицию, к которой можно будет обратиться.
Best course of action is call Detective Gordon in the morning. Лучшее решение - обратиться к детективу Гордону.
We didn't know who to call. Мне не знали к кому обратиться.
I might have to call lucy. Возможно, придется обратиться к Люси.
With Michael's movie in jeopardy over the rights, he decided to call in a favor. Поскольку судьба фильма была под угрозой, Майкл решил обратиться за помощью.
If you need help, Give me a call. Если нужна помощь, можешь обратиться к нам.
Professor Kenigsmark told me that I can call you in an emergency situation. Профессор Кенигсмарк сказал, что я могу обратиться к вам в сложной ситуации.
Any diplomat could call the Commission and request an updated list of any pending parking violations. Любой дипломат может обратиться в Комиссию и просить представить ему обновленный перечень любых неурегулированных нарушений правил стоянки.
I know just who to call. Кажется, я знаю к кому нам следует обратиться
It's time to call in a favor from Washington. Пора обратиться за помощью в Вашингтон.
The Commissioner-General plans to call up on the Secretary-General of OIC as soon as arrangements can be made. Генеральный комиссар планирует обратиться по этому вопросу к генеральному секретарю ОИК, как только появится возможность заключить соответствующие соглашения.