| Okay, I just have to call... | Ладно, мне нужно просто позвонить... |
| I'm supposed to call the vet before they close. | Надо позвонить в ветеринарную клинику, пока они не закрылись. |
| Carl, you need to call the embassy. | Карл, тебе надо позвонить в посольство. |
| I should call my client at walter reed. | Я должен позвонить моему клиенту в Уолтер Рид. |
| I could give his P.O. a call. | Я бы мог позвонить его инспектору-надзирателю. |
| So you wrote your number down on a matchbook and slipped it to him, asked him to call. | Поэтому вы написали ваш номер на коробке со спичками, и подсунули его ему с просьбой позвонить. |
| I'll call you back later. | Наверное, я больше не смогу позвонить. |
| I was told that you would call. | Я говорил, что тебе стоило позвонить. |
| I need to call Teddy and Shane. | Я должен позвонить Тедди и Шейну. |
| But I had to call Teddy. | Но я должен был позвонить Тедди. |
| You're supposed to call when you get here. | Вы должны были позвонить, когда приедете. |
| I tried to call it off, but the number stopped working after the book signing. | Я пыталась позвонить, но номер перестал работать, после подписания книги. |
| Tell Eugene I'm back and he can call me. | Скажи Южин, что я вернулся, и он может позвонить. |
| I'm a friend of Basilio and he asked me to call you. | Я - друг Базилио и он просил меня позвонить вам. |
| You know, call Nick up and hash things out. | Знаешь, позвонить Нику и прояснить ситуацию. |
| Nora brought home steaks from the butcher shop so you would have a reason to call him. | Нора принесла стейки из мясной лавки, так что у тебя есть причина позвонить ему. |
| You told me to call you if there was ever a change in our John Doe. | Вы просили позвонить, если у нашего незнакомца будут какие-то изменения. |
| You can call Philip on his cell later. | Ты можешь позже Филипу позвонить на мобильник. |
| You need to call them immediately. | Ты должна сейчас же ей позвонить. |
| I can call Walter and we can reschedule... | Я могу позвонить Уолтеру и все перенести. |
| You asked me to call if there was any changes in Maya Resik's condition. | Вы просили позвонить, если в состоянии Майи Ресик что-нибудь изменится. |
| Let me call the credit card company. | Дайте мне позвонить в кредитную компанию. |
| Okay, have Mr. Prady call me if he wants. | Ладно, передайте мистеру Прэди позвонить мне, если хочет. |
| Man, I wish I could call her. | Черт, если б можно было позвонить ей. |
| You should maybe give this guy, Artie, a call and see... | Тогда, может быть, ты должна позвонить этому Арти и увидишь... |