I can call collect for you or if you know of any toll-free numbers. |
Я могу позвонить за счёт абонента или на любой, известный вам, бесплатный номер. |
If you'd like to speak to an employee, you can call him or her on their private line. |
Если Вам нужно связаться с работодателем, Вы можете позвонить ему или ей напрямую. |
So call them and blackmail them? |
Так что позвонить и шантажировать их? |
So when a plant is thirsty, it can actually make a phone call or post a message to a service like Twitter. |
Когда растение испытывает жажду, оно действительно может позвонить по телефону или отправить сообщение на такой сервис, как Твиттер. |
You both have great instincts, and if you ever consider coming down to the private sector, you should give me a call. |
У вас обоих великолепные инстинкты и если вы захотите расмотреть переход в частный сектор вы должны обязательно позвонить мне. |
Can I get my call now, please? |
А теперь мне можно позвонить, пожалуйста? |
Could you call him just to see if this number works? |
Можешь позвонить ему, чтобы проверить работает ли этот номер? |
Is there anyone we can call, maybe come drive you home? |
Кому-нибудь позвонить, чтобы вас отвезли домой? |
You got to call me someday... and let me know how it turned out with her. |
Ты должен позвонить мне однажды и дать мне знать, что у вас всё на мази. |
And now you want to call the police? |
И теперь хочешь позвонить в полицию? |
Could we call our parents from somewhere? |
А можно нам родителям отсюда позвонить? |
The next time you're in New York, call El Dorado 5-3598. |
В следующий раз, как будете в Нью Йорке советую вам позвонить в Эльдорадо 5-3598. |
I think you got to call the guy, 'cause I can't talk to that guy. |
Я думаю, тебе нужно позвонить тому парню, потому что я не могу говорить с ним. |
I can't just call her out of the blue. |
Я не могу позвонить ей как гром среди ясного неба. |
Okay, well, he should call his team doctor or, better yet, an emergency room. |
Ясно, он мог позвонить врачу команды или, что еще лучше, в скорую. |
I was there until 10:00 that night, which you are free to call and confirm. |
Я была там до 10 вечера, что вы можете позвонить и подтвердить. |
How dare you call the police? |
Как вы посмели позвонить в полицию? |
Doesn't mean he should call her and see if she's free to get a sundae. |
Это не значит, что ему стоит ей позвонить и узнать, свободна ли вечером. |
Can we use your phone so we can call the car company service? |
Разрешите воспользоваться Вашим телефоном, нам надо позвонить и вызвать техпомощь? |
You're going to look me up and call me? |
Ты хочешь найти меня и позвонить мне? |
I know I'm not Rory, but if you need to talk to someone you can always call me. |
Я знаю, я не Рори, но если тебе нужно поговорить с кем-нибудь, ты всегда можешь позвонить мне. |
Doc Hayward said I could just call you up and - |
Док Хэйворд сказал, что могу просто позвонить вам и... |
I'm not in the position to call you more often |
Я не в состоянии позвонить вам чаще |
May I call you on Friday? |
Могу я вам позвонить в пятницу? |
Maybe I should give them a call? |
Может, мне стоит им позвонить? |