Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Позвонить

Примеры в контексте "Call - Позвонить"

Примеры: Call - Позвонить
I can call collect for you or if you know of any toll-free numbers. Я могу позвонить за счёт абонента или на любой, известный вам, бесплатный номер.
If you'd like to speak to an employee, you can call him or her on their private line. Если Вам нужно связаться с работодателем, Вы можете позвонить ему или ей напрямую.
So call them and blackmail them? Так что позвонить и шантажировать их?
So when a plant is thirsty, it can actually make a phone call or post a message to a service like Twitter. Когда растение испытывает жажду, оно действительно может позвонить по телефону или отправить сообщение на такой сервис, как Твиттер.
You both have great instincts, and if you ever consider coming down to the private sector, you should give me a call. У вас обоих великолепные инстинкты и если вы захотите расмотреть переход в частный сектор вы должны обязательно позвонить мне.
Can I get my call now, please? А теперь мне можно позвонить, пожалуйста?
Could you call him just to see if this number works? Можешь позвонить ему, чтобы проверить работает ли этот номер?
Is there anyone we can call, maybe come drive you home? Кому-нибудь позвонить, чтобы вас отвезли домой?
You got to call me someday... and let me know how it turned out with her. Ты должен позвонить мне однажды и дать мне знать, что у вас всё на мази.
And now you want to call the police? И теперь хочешь позвонить в полицию?
Could we call our parents from somewhere? А можно нам родителям отсюда позвонить?
The next time you're in New York, call El Dorado 5-3598. В следующий раз, как будете в Нью Йорке советую вам позвонить в Эльдорадо 5-3598.
I think you got to call the guy, 'cause I can't talk to that guy. Я думаю, тебе нужно позвонить тому парню, потому что я не могу говорить с ним.
I can't just call her out of the blue. Я не могу позвонить ей как гром среди ясного неба.
Okay, well, he should call his team doctor or, better yet, an emergency room. Ясно, он мог позвонить врачу команды или, что еще лучше, в скорую.
I was there until 10:00 that night, which you are free to call and confirm. Я была там до 10 вечера, что вы можете позвонить и подтвердить.
How dare you call the police? Как вы посмели позвонить в полицию?
Doesn't mean he should call her and see if she's free to get a sundae. Это не значит, что ему стоит ей позвонить и узнать, свободна ли вечером.
Can we use your phone so we can call the car company service? Разрешите воспользоваться Вашим телефоном, нам надо позвонить и вызвать техпомощь?
You're going to look me up and call me? Ты хочешь найти меня и позвонить мне?
I know I'm not Rory, but if you need to talk to someone you can always call me. Я знаю, я не Рори, но если тебе нужно поговорить с кем-нибудь, ты всегда можешь позвонить мне.
Doc Hayward said I could just call you up and - Док Хэйворд сказал, что могу просто позвонить вам и...
I'm not in the position to call you more often Я не в состоянии позвонить вам чаще
May I call you on Friday? Могу я вам позвонить в пятницу?
Maybe I should give them a call? Может, мне стоит им позвонить?