Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Позвонить

Примеры в контексте "Call - Позвонить"

Примеры: Call - Позвонить
Actually it is, if you know who to call. Очень даже известна, если знать, кому позвонить.
I can walk from there, and I got to call Phil anyway. Я прогуляюсь, к тому же я собиралась позвонить Филу.
And we couldn't call anyone because our phone's were dead. И мы не могли никому позвонить, потому что наши телефоны сели.
I need to call your parents, now. Мне нужно позвонить вашим родителям, сейчас же.
Joe said to call, Emma. Джо сказал позвонить ему, Эмма.
I can go in there and call a babysitting service for 15 bucks an hour, then call Cuddy and tell her who's watching her kid and why. Я могу зайти и позвонить в службу присмотра за детьми за 15 баксов в час, потом позвонить Кадди и поведать ей, кто смотрит за её ребёнком и почему.
Should I call... should I call 911? Мне позвонить... позвонить в 911?
Maybe we should just get him on the phone again, trace the call and record his voice. Возможно, мы должны просто еще раз позвонить ему, отследить звонок и записать его голос.
Thought you'd give him a call or you gave him a call? Думаешь о том, чтобы позвонить ему или уже позвонил?
So I thought, I give you a call. Так что я решил позвонить вам.
Each time a head of State sits down at the negotiating table instead of picking up the phone to call his minister of defence, international criminal justice has succeeded. Всякий раз, когда тот или иной глава государства садится за стол переговоров, вместо того чтобы снять трубку телефона и позвонить своему министру обороны, мы можем говорить о торжестве международного уголовного правосудия.
Could you call me tonight, please? Ты не мог бы позвонить мне сегодня вечером?
I don't even know if you're calling this number but I had to call. Я даже не знаю, захочешь ли ты меня слышать, но я должен был позвонить.
What time did you tell her you'd call? Ты во сколько обещал ей позвонить?
Mr. Bartle, you asked me to call you? Мистер Бартл, вы просили меня позвонить вам?
Did someone call the emergency helpline? Кто-нибудь может позвонить в аварйную службу?
And if you'd like, I can give him a call before hand and let him know you'll be reaching out. Если хочешь, я могу ему предварительно позвонить и предупредить, что ты с ним свяжешься.
Once you two get this ironed out, you can just call me with the name. Как только вы оба все утрясете, вы можете просто позвонить мне и назвать имена.
But hopefully not the kind who stays out all day and doesn't call like your father who shall remain nameless. Надеюсь не таким, кто целый день где-то болтается и даже не соизволит позвонить... как твой отец, пожелавший остаться неназванным.
It had to be a dark secret for you to stoop to call me to invite me here. Это должно быть какая-то мрачная тайна, раз уж ты сподобился позвонить мне, фактически пригласить к себе домой.
I want my phone call, when do I get my phone call? Я хочу позвонить, когда мне дадут позвонить?
For the past two years, I've wanted to call her, needed to call her, but I didn't know if she'd want to hear from me. Последние два года я собирался ей позвонить, хотел позвонить, но не знал, захочет ли она меня слушать.
It communicates the vehicle's location to emergency services, even if the driver is unconscious or unable to make a phone call. Она будет сообщать экстренным службам о местонахождении транспортного средства, даже если водитель потерял сознание или неспособен самостоятельно позвонить по телефону.
If I've only got one call, which one do I call? Раз у меня только один звонок, то кому мне позвонить?
Actually, my brother asked if I'd call you, because I'm 18, and he's only 15, which is, you know, which is too young to call. Вообще-то, это мой брат попросил меня позвонить вам, потому что мне 18, а ему всего 15, так что ну, понимаете, ему ещё нельзя звонить.