| 'I meant to call, I just... | Я имел в виду, чтобы позвонить, я просто... |
| So I asked her to call. | Поэтому я и попросил ее позвонить. |
| You know what, I'm going to call my embassy right now. | И знаете, что я собираюсь позвонить в своё посольство, прямо сейчас. |
| Then you can call anyone you want. | Тогда вы сможете позвонить кому угодно. |
| I hate when other people use other people's phones to call. | Ненавижу когда другие используют чейто телефон чтобы позвонить. |
| I need to call the hospital, find out if John Donley's okay. | Мне надо позвонить в больницу, узнать в порядке ли Джон Донли. |
| I mean, maybe I should call him. | В смысле, может, мне стоит ему позвонить. |
| I'm still working on getting a phone so I'll probably have to call you. | Я всё ещё работаю на покупку телефона поэтому, возможно, я должен буду вам позвонить. |
| Actually, I think it's me he should call. | Вообще-то, по-моему, он должен позвонить мне. |
| You'll be allowed a phone call when you get upstate. | Вам разрешат позвонить по приезде в колонию. |
| Someone needs to call his wife Janet. | Кто-то должен позвонить его жене, Джанет. |
| You can check the web site or call the hotline number... | Вы можете проверить на сайте или позвонить по номеру горячей линии... |
| Of course, we should call her. | Конечно, нам следует позвонить ей. |
| You need to call and make an appointment. | Вы должны позвонить и записаться на приём. |
| He wants to sit down with you and call his brother who's got a little pull. | Он хочет поговорить с тобой и позвонить своему брату, который окажет тебе небольшую помощь. |
| I could call my cousin Anthony. | Я могу позвонить своему брату Энтони. |
| At least you had the decency to call, Manuela. | Мануэла, ты могла бы позвонить ради приличия. |
| I was too terrified to call you. | Я был слишком испуган, чтобы позвонить тебе. |
| Maybe you should at least call your dad. | Может тебе следует хотя бы позвонить отцу. |
| I suggest you call your union reps And start looking into career alternatives. | Я предлагаю вам позвонить представителям профсоюза и начать искать другое место работы. |
| Your unit chaplain's got a satellite phone so you could call home. | У вашего капеллана есть спутниковый телефон, сможешь позвонить домой. |
| Well, you could use that thing in your hand to call him. | Ну, ты могла бы использовать эту штуку в твоей руке, чтобы позвонить ему. |
| I can call Juliette's people and tell them Rayna won't be coming to Deacon's birthday party. | Я могу позвонить людям Джульетты и сказать им, что Рэйна не придет на день рождения Дикона. |
| You may call me Nadine if you like. | Можете позвонить мне, Надин, если захотите. |
| We can call Housewares, but we can't communicate with the outside world. | Мы можем позвонить в хозяйственный отдел, но мы не можем общаться с внешним миром. |