| We had to call Animal Control and put the beast down. | Пришлось позвонить в службу контроля за животными и отстрелить псину. |
| I just need to know that I can call you. | Я хочу только знать, что могу позвонить тебе. |
| Tell me that I can call you, or I'll never talk to you again. | Скажи, что я могу позвонить, или я не буду с тобой разговаривать. |
| I just need help making a call. | Мне нужна помощь, чтобы позвонить. |
| I won't tell Vic, but I got to call it in. | Я не скажу Вику, но надо позвонить. |
| I need to make a call, find out how he's doing. | Мне нужно позвонить и узнать как он. |
| You can call this number and ask for April Karate. | Вы можете позвонить на этот номер и спросить Эйприл Карате. |
| You should call the Harper Avery people. | Тебе стоит позвонить людям из Харпер Эйвери. |
| You may want to call a lawyer now. | Ты, должно быть, хочешь позвонить адвокату. |
| Look, let me call my CIA contact. | Слушайте, дайте мне позвонить моему контакту в ЦРУ. |
| A phone to call somebody to get me off the desert island. | Телефон, чтобы позвонить кому-нибудь, кто бы забрал меня с этого острова. |
| You promised me that phone call, Marty. | Ты обещал позвонить мне, Марти. |
| I wanted to call, but... | Я хотела позвонить, но подумала... |
| I forgot to call, and you were mad. | Я забыл позвонить, ты разозлилась. |
| Thing is, I promised my daughter I'd call her tonight. | Такое дело, дочке обещал вечером позвонить. |
| It looks to me like a keepsake, so I wanted to call it in. | Выглядит как подарок на память, поэтому я решил позвонить . |
| I asked him to call me if he found any definitive Kay Cappuccio connection to the Vasquez family. | Я попросил его позвонить мне, если он обнаружит любую действительную связь Кэй Капуччио с семьёй Васкез. |
| I've got to call my wife, tell her date night is off. | Мне нужно позвонить жене, сказать, что свидание отменяется. |
| You must have gotten my handler's call. | Мой начальник должен был вам позвонить. |
| I guess we should give him a call. | Предполагаю, нам стоит ему позвонить. |
| I told your dad to call you... because I wanted some time for myself. | Я сказала твоему отцу позвонить тебе, потому что хотела, чтобы у меня было немного времени только для себя. |
| I just want to call my dad, make sure he and my sister are okay. | Я просто хочу позвонить отцу, убедиться, что он и моя сестра в порядке. |
| I could call him, at least get the photo down off the wire. | Могу позвонить, фото хотя бы не попадёт в прессу. |
| I'll have to call his office. | Я должен позвонить в его офис. |
| You want to? just call a taxi so we can go back to the hotel. | Мы должны позвонить и вернуться в наш отель. |