Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Позвонить

Примеры в контексте "Call - Позвонить"

Примеры: Call - Позвонить
We had to call Animal Control and put the beast down. Пришлось позвонить в службу контроля за животными и отстрелить псину.
I just need to know that I can call you. Я хочу только знать, что могу позвонить тебе.
Tell me that I can call you, or I'll never talk to you again. Скажи, что я могу позвонить, или я не буду с тобой разговаривать.
I just need help making a call. Мне нужна помощь, чтобы позвонить.
I won't tell Vic, but I got to call it in. Я не скажу Вику, но надо позвонить.
I need to make a call, find out how he's doing. Мне нужно позвонить и узнать как он.
You can call this number and ask for April Karate. Вы можете позвонить на этот номер и спросить Эйприл Карате.
You should call the Harper Avery people. Тебе стоит позвонить людям из Харпер Эйвери.
You may want to call a lawyer now. Ты, должно быть, хочешь позвонить адвокату.
Look, let me call my CIA contact. Слушайте, дайте мне позвонить моему контакту в ЦРУ.
A phone to call somebody to get me off the desert island. Телефон, чтобы позвонить кому-нибудь, кто бы забрал меня с этого острова.
You promised me that phone call, Marty. Ты обещал позвонить мне, Марти.
I wanted to call, but... Я хотела позвонить, но подумала...
I forgot to call, and you were mad. Я забыл позвонить, ты разозлилась.
Thing is, I promised my daughter I'd call her tonight. Такое дело, дочке обещал вечером позвонить.
It looks to me like a keepsake, so I wanted to call it in. Выглядит как подарок на память, поэтому я решил позвонить .
I asked him to call me if he found any definitive Kay Cappuccio connection to the Vasquez family. Я попросил его позвонить мне, если он обнаружит любую действительную связь Кэй Капуччио с семьёй Васкез.
I've got to call my wife, tell her date night is off. Мне нужно позвонить жене, сказать, что свидание отменяется.
You must have gotten my handler's call. Мой начальник должен был вам позвонить.
I guess we should give him a call. Предполагаю, нам стоит ему позвонить.
I told your dad to call you... because I wanted some time for myself. Я сказала твоему отцу позвонить тебе, потому что хотела, чтобы у меня было немного времени только для себя.
I just want to call my dad, make sure he and my sister are okay. Я просто хочу позвонить отцу, убедиться, что он и моя сестра в порядке.
I could call him, at least get the photo down off the wire. Могу позвонить, фото хотя бы не попадёт в прессу.
I'll have to call his office. Я должен позвонить в его офис.
You want to? just call a taxi so we can go back to the hotel. Мы должны позвонить и вернуться в наш отель.