We had to call Animal Control and put the beast down. |
Пришлось позвонить в службу контроля за животными и отстрелить псину. |
I just need to know that I can call you. |
Я хочу только знать, что могу позвонить тебе. |
Tell me that I can call you, or I'll never talk to you again. |
Скажи, что я могу позвонить, или я не буду с тобой разговаривать. |
I just need help making a call. |
Мне нужна помощь, чтобы позвонить. |
I won't tell Vic, but I got to call it in. |
Я не скажу Вику, но надо позвонить. |
I need to make a call, find out how he's doing. |
Мне нужно позвонить и узнать как он. |
You can call this number and ask for April Karate. |
Вы можете позвонить на этот номер и спросить Эйприл Карате. |
You should call the Harper Avery people. |
Тебе стоит позвонить людям из Харпер Эйвери. |
You may want to call a lawyer now. |
Ты, должно быть, хочешь позвонить адвокату. |
Look, let me call my CIA contact. |
Слушайте, дайте мне позвонить моему контакту в ЦРУ. |
A phone to call somebody to get me off the desert island. |
Телефон, чтобы позвонить кому-нибудь, кто бы забрал меня с этого острова. |
You promised me that phone call, Marty. |
Ты обещал позвонить мне, Марти. |
I wanted to call, but... |
Я хотела позвонить, но подумала... |
I forgot to call, and you were mad. |
Я забыл позвонить, ты разозлилась. |
Thing is, I promised my daughter I'd call her tonight. |
Такое дело, дочке обещал вечером позвонить. |
It looks to me like a keepsake, so I wanted to call it in. |
Выглядит как подарок на память, поэтому я решил позвонить . |
I asked him to call me if he found any definitive Kay Cappuccio connection to the Vasquez family. |
Я попросил его позвонить мне, если он обнаружит любую действительную связь Кэй Капуччио с семьёй Васкез. |
I've got to call my wife, tell her date night is off. |
Мне нужно позвонить жене, сказать, что свидание отменяется. |
You must have gotten my handler's call. |
Мой начальник должен был вам позвонить. |
I guess we should give him a call. |
Предполагаю, нам стоит ему позвонить. |
I told your dad to call you... because I wanted some time for myself. |
Я сказала твоему отцу позвонить тебе, потому что хотела, чтобы у меня было немного времени только для себя. |
I just want to call my dad, make sure he and my sister are okay. |
Я просто хочу позвонить отцу, убедиться, что он и моя сестра в порядке. |
I could call him, at least get the photo down off the wire. |
Могу позвонить, фото хотя бы не попадёт в прессу. |
I'll have to call his office. |
Я должен позвонить в его офис. |
You want to? just call a taxi so we can go back to the hotel. |
Мы должны позвонить и вернуться в наш отель. |