| I got to call the FAA. | Я должен позвонить в Управление авиации. |
| I got to call her before I forget how I said it. | Надо скорее позвонить ей, пока не забыл, как это изобразить. |
| I think you should call Lily Anne Lonergan and reunite the old band. | Я думаю, ты должен позвонить Лили Энн Лонерган и собрать старую группу. |
| No, I was going to call you, but I was so embarrassed. | Нет, я собирался позвонить тебе, но был так смущен. |
| You have the right to a solicitor and I suggest you call one. | Вы имеете право на адвоката, предлагаю вам позвонить немедленно. |
| We should call Birk Larsen so they don't get it from the press. | Надо позвонить Бирку Ларсену, не нужно им знать это от прессы. |
| Perhaps you could have him call me and I could explain the legalities. | Может быть, вы могли бы попросить его позвонить мне и я могу объяснить законность. |
| Look, why don't we call Emily... | Послушай, почему бы нам не позвонить Эмили... |
| I can call 'em if you'd like. | Я могу позвонить, если хотите. |
| I would call Stevo PVC from Gus. | Я хочу позвонить с переводом оплаты. |
| We should call Samantha, she'll know what to do. | Мы должны позвонить Саманте, она наверняка знает, что делать. |
| I would have been happy to call those guys. | Я был бы счастлив позвонить тем ребятам. |
| Please don't forget to call building security, or I will get into so much trouble. | Пожалуйста, не забудьте позвонить в службу охраны здания, иначе у меня будут большие неприятности. |
| Just wanted to call now that you're done with our little project. | Просто хотела позвонить тебе, когда мы покончили с нашим маленьким делом. |
| I don't know, but I have to call it in. | Я не знаю, но мне надо позвонить. |
| But you'll only get to call it once. | Но ты можешь позвонить только один раз. |
| I thought maybe I'd just try to call her first. | Я подумал... может, стоит для начала попробовать ей позвонить. |
| Maybe I should call Sheriff Dearborne, so he can come out here and throw you in jail. | Может мне стоит позвонить шерифу Дирборну чтобы он приехал и засадил вас в тюрьму. |
| And I will have her call me the second she sees your face. | И я попрошу её позвонить мне, как только она увидит тебя. |
| Or I could just call the police. | Я могла бы просто позвонить в полицию. |
| Should I call them and be like... | Может, я должен позвонить им и... |
| You could call her and see. | Ты можешь позвонить ей и увидеться. |
| Tell her to call me at the Town and Country Club. | Попросите её позвонить в клуб "Таун энд Кантри". |
| I had to call you, Walter. It's very urgent. | Мне пришлось позвонить, это срочно. |
| Maybe we could call her on cellphone... | Может, получится позвонить ей на сотовый. |