I got to call the FAA. |
Я должен позвонить в Управление авиации. |
I got to call her before I forget how I said it. |
Надо скорее позвонить ей, пока не забыл, как это изобразить. |
I think you should call Lily Anne Lonergan and reunite the old band. |
Я думаю, ты должен позвонить Лили Энн Лонерган и собрать старую группу. |
No, I was going to call you, but I was so embarrassed. |
Нет, я собирался позвонить тебе, но был так смущен. |
You have the right to a solicitor and I suggest you call one. |
Вы имеете право на адвоката, предлагаю вам позвонить немедленно. |
We should call Birk Larsen so they don't get it from the press. |
Надо позвонить Бирку Ларсену, не нужно им знать это от прессы. |
Perhaps you could have him call me and I could explain the legalities. |
Может быть, вы могли бы попросить его позвонить мне и я могу объяснить законность. |
Look, why don't we call Emily... |
Послушай, почему бы нам не позвонить Эмили... |
I can call 'em if you'd like. |
Я могу позвонить, если хотите. |
I would call Stevo PVC from Gus. |
Я хочу позвонить с переводом оплаты. |
We should call Samantha, she'll know what to do. |
Мы должны позвонить Саманте, она наверняка знает, что делать. |
I would have been happy to call those guys. |
Я был бы счастлив позвонить тем ребятам. |
Please don't forget to call building security, or I will get into so much trouble. |
Пожалуйста, не забудьте позвонить в службу охраны здания, иначе у меня будут большие неприятности. |
Just wanted to call now that you're done with our little project. |
Просто хотела позвонить тебе, когда мы покончили с нашим маленьким делом. |
I don't know, but I have to call it in. |
Я не знаю, но мне надо позвонить. |
But you'll only get to call it once. |
Но ты можешь позвонить только один раз. |
I thought maybe I'd just try to call her first. |
Я подумал... может, стоит для начала попробовать ей позвонить. |
Maybe I should call Sheriff Dearborne, so he can come out here and throw you in jail. |
Может мне стоит позвонить шерифу Дирборну чтобы он приехал и засадил вас в тюрьму. |
And I will have her call me the second she sees your face. |
И я попрошу её позвонить мне, как только она увидит тебя. |
Or I could just call the police. |
Я могла бы просто позвонить в полицию. |
Should I call them and be like... |
Может, я должен позвонить им и... |
You could call her and see. |
Ты можешь позвонить ей и увидеться. |
Tell her to call me at the Town and Country Club. |
Попросите её позвонить в клуб "Таун энд Кантри". |
I had to call you, Walter. It's very urgent. |
Мне пришлось позвонить, это срочно. |
Maybe we could call her on cellphone... |
Может, получится позвонить ей на сотовый. |