| Supposed to bring you in And then call him. | Должен привезти тебя, и затем позвонить ему. |
| But, please, if you ever need someone to speak to you, don't hesitate to call us. | Прошу Вас, если Вам понадобится с кем-то поговорить, не стесняйтесь позвонить нам. |
| Tell you what, why don't you call this number instead. | Вот что, почему бы тебе сюда не позвонить. |
| Look, if someone is really trying to kill this guy, we should call Nick. | Слушай, если кто-то реально пытается его убить, мы должны позвонить Нику. |
| So I've been trying to call you. | Так что я пытался позвонить вам. |
| I begged him to call the police. | Я умоляла его позвонить в полицию. |
| Well, I might just have to call you both. | Я могла бы позвонить вам обоим. |
| No, I want to call my mum. | Нет, я хочу позвонить маме. |
| The mayor's office'll call later today. | По этому воПросу должны Позвонить от мэра. |
| There's a message in your room to call the box office. | А в комнате сообщение позвонить в билетные кассы. |
| You can call Max, but I don't want to see him. | Ты можешь позвонить Максу, но я не хочу его видеть. |
| I can make a call, get you in as soon as possible. | Я могу позвонить и Вас примут в ближайшее время. |
| They told him to call 911. | Они попросили его позвонить в 911. |
| I have to call her, tell her where we are. | Я должен ей позвонить и сказать где мы. |
| But if we did that, we might feel a certain obligation to call. | Но если мы это сделаем, то возможно почувствуем некоторое обязательство позвонить. |
| If you want to speak to one of my agents, I recommend you call first. | Если вы хотите поговорить с кем-то из моих агентов, я бы посоветовала вам сначала позвонить. |
| I still have to call them. | И все равно я обязан позвонить. |
| I'll have Atwater call OEMC. | Попрошу Этуотера позвонить в службу спасения. |
| We can't make a phone call. | Мы не можем даже позвонить по телефону или... |
| But if you would have him give me a call, that would be great. | Но если ты попросишь его позвонить мне, то будет здорово. |
| Excuse me, while I inch myself over to the phone and call the police. | Теперь, извините меня, я собираюсь доползти до телефона и позвонить в полицию. |
| We just thought we would call you together and see how are you doing today. | Мы подумали позвонить тебе вместе и узнать, как у тебя сегодня дела. |
| I'm supposed to call Ida and franchise the diner. | Я должен позвонить Иде и расширить закусочную. |
| But, you know... you could call him at home. | Но, Вы, вполне,... можете позвонить ему домой. |
| Or you can always call your mom and ask her for the money. | А ещё можно позвонить маме и попросить деньги у нее. |