Supposed to bring you in And then call him. |
Должен привезти тебя, и затем позвонить ему. |
But, please, if you ever need someone to speak to you, don't hesitate to call us. |
Прошу Вас, если Вам понадобится с кем-то поговорить, не стесняйтесь позвонить нам. |
Tell you what, why don't you call this number instead. |
Вот что, почему бы тебе сюда не позвонить. |
Look, if someone is really trying to kill this guy, we should call Nick. |
Слушай, если кто-то реально пытается его убить, мы должны позвонить Нику. |
So I've been trying to call you. |
Так что я пытался позвонить вам. |
I begged him to call the police. |
Я умоляла его позвонить в полицию. |
Well, I might just have to call you both. |
Я могла бы позвонить вам обоим. |
No, I want to call my mum. |
Нет, я хочу позвонить маме. |
The mayor's office'll call later today. |
По этому воПросу должны Позвонить от мэра. |
There's a message in your room to call the box office. |
А в комнате сообщение позвонить в билетные кассы. |
You can call Max, but I don't want to see him. |
Ты можешь позвонить Максу, но я не хочу его видеть. |
I can make a call, get you in as soon as possible. |
Я могу позвонить и Вас примут в ближайшее время. |
They told him to call 911. |
Они попросили его позвонить в 911. |
I have to call her, tell her where we are. |
Я должен ей позвонить и сказать где мы. |
But if we did that, we might feel a certain obligation to call. |
Но если мы это сделаем, то возможно почувствуем некоторое обязательство позвонить. |
If you want to speak to one of my agents, I recommend you call first. |
Если вы хотите поговорить с кем-то из моих агентов, я бы посоветовала вам сначала позвонить. |
I still have to call them. |
И все равно я обязан позвонить. |
I'll have Atwater call OEMC. |
Попрошу Этуотера позвонить в службу спасения. |
We can't make a phone call. |
Мы не можем даже позвонить по телефону или... |
But if you would have him give me a call, that would be great. |
Но если ты попросишь его позвонить мне, то будет здорово. |
Excuse me, while I inch myself over to the phone and call the police. |
Теперь, извините меня, я собираюсь доползти до телефона и позвонить в полицию. |
We just thought we would call you together and see how are you doing today. |
Мы подумали позвонить тебе вместе и узнать, как у тебя сегодня дела. |
I'm supposed to call Ida and franchise the diner. |
Я должен позвонить Иде и расширить закусочную. |
But, you know... you could call him at home. |
Но, Вы, вполне,... можете позвонить ему домой. |
Or you can always call your mom and ask her for the money. |
А ещё можно позвонить маме и попросить деньги у нее. |