Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Позвонить

Примеры в контексте "Call - Позвонить"

Примеры: Call - Позвонить
Supposed to bring you in And then call him. Должен привезти тебя, и затем позвонить ему.
But, please, if you ever need someone to speak to you, don't hesitate to call us. Прошу Вас, если Вам понадобится с кем-то поговорить, не стесняйтесь позвонить нам.
Tell you what, why don't you call this number instead. Вот что, почему бы тебе сюда не позвонить.
Look, if someone is really trying to kill this guy, we should call Nick. Слушай, если кто-то реально пытается его убить, мы должны позвонить Нику.
So I've been trying to call you. Так что я пытался позвонить вам.
I begged him to call the police. Я умоляла его позвонить в полицию.
Well, I might just have to call you both. Я могла бы позвонить вам обоим.
No, I want to call my mum. Нет, я хочу позвонить маме.
The mayor's office'll call later today. По этому воПросу должны Позвонить от мэра.
There's a message in your room to call the box office. А в комнате сообщение позвонить в билетные кассы.
You can call Max, but I don't want to see him. Ты можешь позвонить Максу, но я не хочу его видеть.
I can make a call, get you in as soon as possible. Я могу позвонить и Вас примут в ближайшее время.
They told him to call 911. Они попросили его позвонить в 911.
I have to call her, tell her where we are. Я должен ей позвонить и сказать где мы.
But if we did that, we might feel a certain obligation to call. Но если мы это сделаем, то возможно почувствуем некоторое обязательство позвонить.
If you want to speak to one of my agents, I recommend you call first. Если вы хотите поговорить с кем-то из моих агентов, я бы посоветовала вам сначала позвонить.
I still have to call them. И все равно я обязан позвонить.
I'll have Atwater call OEMC. Попрошу Этуотера позвонить в службу спасения.
We can't make a phone call. Мы не можем даже позвонить по телефону или...
But if you would have him give me a call, that would be great. Но если ты попросишь его позвонить мне, то будет здорово.
Excuse me, while I inch myself over to the phone and call the police. Теперь, извините меня, я собираюсь доползти до телефона и позвонить в полицию.
We just thought we would call you together and see how are you doing today. Мы подумали позвонить тебе вместе и узнать, как у тебя сегодня дела.
I'm supposed to call Ida and franchise the diner. Я должен позвонить Иде и расширить закусочную.
But, you know... you could call him at home. Но, Вы, вполне,... можете позвонить ему домой.
Or you can always call your mom and ask her for the money. А ещё можно позвонить маме и попросить деньги у нее.