| Maybe you should call her, just let her know you're okay. | Может, тебе стоит позвонить ей, просто сказать, что ты в порядке. |
| Look, Anton didn't have a cell, so if he really needed to make a call, he'd go nearby. | Слушай, у Антона нет мобильного, значит, если ему надо позвонить, он поищет телефон неподалеку. |
| Regardless of Ryan Seacrest, Jon, you need to call Kiki and get her back here on the very next plane. | Невзирая на Райана Сикреста, Джон, вам надо позвонить Кики и вернуть её сюда на ближайшем самолете. |
| You leave your daughter alone all day and you don't call? | Ты бросила свою дочь одну на целый день, и ты не могла даже позвонить? |
| I told him if he ever wanted to talk, He could give me a call and... | Я сказал, что если вдруг ему захочется поговорить, он может мне позвонить и... |
| Look, if we get out of here now, we can call natural resources, let them handle it. | Послушай, если мы сейчас выберемся, то сможем позвонить в контроль за животными, они с этим справятся. |
| You ready to call your husband now, Mrs. Masters? | Вы готовы позвонить своему мужу миссис Мастерс? |
| She must have tried to call me right after Silas stole my phone. | Она, должно быть, попыталась позвонить мне прямо после Сайлас украл мой телефон |
| When I first saw what this guy was doing, I wanted to call you weeks ago, but brass didn't think that dogs was worth the trouble. | Когда я впервые увидел, что он творит, хотел сразу вам позвонить, но руководство решило не беспокоить вас из-за собак. |
| Did Phyllis tell you to call me? | Это Филис сказала вам позвонить мне... |
| Why don't you give them a call? | Почему бы тебе им не позвонить? |
| But if you let me call him - No, no, please. | Он переезжает с места на место, но если дашь мне ему позвонить... |
| Why don't you call the Albuquerque police- | Почему бы вам не позвонить в полицию Альбукерке |
| Do you need to call George about this? | Может тебе нужно позвонить Джорджу по этому поводу? |
| Should I call the police? - Call. | Должен ли я позвонить в полицию? |
| I want to call him. Do you have his number? | Я хочу позвонить ему, у тебя есть его номер? |
| I meant to call you but... you know, this thing with Dan is... | Знаешь, я хотел позвонить, но... после того, что случилось с Дэном... |
| "You'd better call up your maid and butler and tell them to put something in the oven." | "Советую позвонить служанке с дворецким, пусть поставят что-нибудь в духовку." |
| So why don't you and Stephen call him and let him know that you single-handedly lost us more business in a day than you've ever gotten in a month. | Почему бы вам со Стивеном не позвонить ему и не сообщить, что вы потеряли больше клиентов за день, чем когда-либо приводили за месяц. |
| I'd tell you to call me and let me know how it goes, | Я бы сказал тебе позвонить и рассказать как прошло, |
| So can I call you when she's feeling a little better? | А могу я позвонить вам, когда ей станет лучше? |
| Okay, Sid, anybody we should call? | Сид, нужно ли кому-нибудь позвонить насчет вас? |
| You ever think about giving me a call? | Тебе ни разу не приходило в голову позвонить мне? |
| Michiru-chan, Can you just call Kuwano-san, and tell him it was all a big mistake? | Мичиру-чан, можешь ему позвонить и сказать, что это недоразумение? |
| I need you to call my team, so they can come rescue me and get me to California in time for me to win the Piston Cup. | Я прошу вас позвонить моему агенту, чтобы он вытащил меня отсюда и доставил в Калифорнию, чтобы я смог выиграть Кубок Пистон. |