Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Позвонить

Примеры в контексте "Call - Позвонить"

Примеры: Call - Позвонить
Remember those guards who threatened to call the Policia when my manifesto against cubism got too loud? Помнишь тех охранников, которые угрожали позвонить в полицию, когда мой манифест против кубизма стал слишком громким?
You were supposed to call me when you got there! Ты разве не должен был позвонить мне по прибытии?
I need you to call your guy that helped you through your trial over there, see if he can push my request through. Мне нужно позвонить этому парню, который помог тебе посредством твоего испытания там, посмотри может ли он продвинуться мой запрос.
Alec's okay, you can call me Alec. Алек в порядке, ты можешь позвонить мне Алек.
I called you because I was called and told to call. Я звонил за то что мне звонили позвонить.
Why don't we call Russia? Почему бы нам не позвонить в Россию?
I mean, look, we can just call it quits and go back to the pool. Я имею ввиду, смотри, мы можем просто позвонить, отойти от дела и пойти в бассейн.
And you didn't think to call us? И ты даже не подумал нам позвонить?
You have to call the embassy, tell them about your problem in detail and ask them which French teams are over here. Вам надо позвонить в посольство, и сказал подробно о вашей проблем, и спросить их какие французские группы были там.
Don't you think we ought to call Ruth? Ты не считаешь, что нам следует позвонить Рут?
Who should I call from the car? Кому я должен позвонить из машины?
Koonu, can you call the front desk for me, please? Куну ты можешь позвонить в регистрацию для меня, пожалуйста?
Well, if you want, my dad can call your mom Хорошо, если ты хочешь, мой отец может позвонить твоей маме
Well, how about you call your sister then? Ну может тебе тогда своей сестре позвонить?
If they do know each other, we'll have her make a controlled call. Если они знакомы, попросим ее позвонить ему в нашем присутствии.
Okay, I meant to call, but since Heather's away in Atlantic City, I thought we could reschedule. Я хотела позвонить, но так как Хизер уехала в Атлантик-Сити, мы могли бы перенести.
Now that you're doing better, I think I should call your mom and tell her what happened. Так как тебе лучше, думаю, уже можно позвонить твоей маме и рассказать ей, что случилось.
I need tknow who to call just in case my wife doesn't make it. Я хочу знать, кому позвонить, на случай, если моя жена не выдержит.
I wanted to call a million times, but my mom's so happy I'm back, I can't seem to get a moment alone. Я хотела позвонить миллион раз, но мама была настолько рада, что я вернулась, нет даже минутки побыть одной.
Now, you need to call The reporting desk And get that To the coroner's office tonight. Значит, нужно позвонить в отдел отчетности и отвезти кость в офис коронера.
She wants to know if you think she should call the... lasagna pleasant? Она спрашивает, как вы считаете, ей позвонить... приятной лазанье?
I told Bobby, the guy who was staying with Caitlin, that the smell was so bad we should call the landlord. Я сказала Бобби, парню, который поселился у Кейтлин, что надо позвонить домовладельцу насчёт ужасного запаха.
I can call the school for you, or I can come down and talk to these girls. Я могу позвонить в школу за тебя, или могу прийти и поговорить с этими девочками.
And we live in the 1700's, where telephones haven't been invented yet, so of course you couldn't just call. И мы живём в 18 веке, когда телефоны ещё не были изобретены, так что ты, конечно, позвонить не мог.
Can I just have the teacher call? Разве я не могу попросить учительницу позвонить?