I can still call his office. They'll find him. |
Но я могу позвонить в его офис и они найдут его. |
I can get Toby to call the coach, |
Я могу попросить Тоби позвонить тренеру, |
Why don't you just call Marcus or the captain? |
Почему тебе просто не позвонить Маркусу или капитану7 |
I don't know what you're going through, but there's got to be someone you can call. |
Я не знаю, что у тебя происходит, но должен быть кто-то, кому ты можешь позвонить. |
We were going to call you, but didn't know whether you'd hang up or not. |
Мы собирались позвонить, но не были уверены, вдруг ты повесишь трубку. |
You should call by free toll number 080077777 (during working days from 9:00am till 18:00pm). |
Необходимо позвонить по бесплатному телефону 080077777 (в рабочие дни с 9:00 до 18:00). |
I mean, if you want to call her, it's fine. |
Я имею ввиду, если ты хочешь ей позвонить, все в порядке. |
Now will you call Ricky and tell him? |
Тогда ты сможешь позвонить Рикки и рассказать ему? |
You'll have to call it and see. |
Тебе придётся позвонить и убедиться в этом |
And maybe you could just call Claire or something? |
Так что может ты смог бы позвонить Клэр или что-то типа того? |
Sara, what - I tried to call, but... it seems there's something wrong... with your phone. |
Я пыталась позвонить, но... похоже что-то не в порядке... с твоим телефоном. |
Mac, let me to call some people! |
Мак, разрешите мне позвонить кое-кому. |
If you ever want to call me, that's where we'll be. |
Если захотите позвонить, мы будем там. |
Why don't you go downstairs and call your mother and father? |
Почему бы тебе не спуститься и не позвонить своей маме или отцу? - Что? |
I... I have to call the office, but I want to talk to you about that. |
Мне нужно... позвонить из офиса. но я хочу поговорить с тобой об этом. |
Do you mind if I make a call? |
Простите, Вы не против, если я отойду позвонить? |
You know, if you really like this guy, you should call him. |
Знаешь, если тебе на самом деле нравится этот парень, ты должна ему позвонить, расскажи ему, что ты чувствуешь. |
I'll call your captain myself if you've got a problem following that state-mandated guideline. |
Я могу позвонить вашего начальству, если у вас проблема с указаниями штата. |
Well, can we call the police? |
Ну, мы в полицию позвонить можем? |
Okay, so, just have whoever you want call me, and I'll sing your praises. |
Ладно, тогда скажи, кому мне надо будет позвонить, и я спою тебе дифирамбы. |
Why do not you call the police? |
Почему бы тебе не позвонить в полицию? |
May I call you tomorrow, Countess? |
Могу я позвонить вам завтра, графиня? |
Listen, if we can make a phone call, we can straighten this all out. |
Позвольте нам позвонить, и вам всё объяснят. |
You might want to give him a call, make sure you don't go off the rails again. |
Возможно, тебе стоит ему позвонить, чтобы снова не слететь с катушек. |
I mean that you could call him. |
Я имею в виду что ты можешь позвонить ему |