Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Позвонить

Примеры в контексте "Call - Позвонить"

Примеры: Call - Позвонить
I can still call his office. They'll find him. Но я могу позвонить в его офис и они найдут его.
I can get Toby to call the coach, Я могу попросить Тоби позвонить тренеру,
Why don't you just call Marcus or the captain? Почему тебе просто не позвонить Маркусу или капитану7
I don't know what you're going through, but there's got to be someone you can call. Я не знаю, что у тебя происходит, но должен быть кто-то, кому ты можешь позвонить.
We were going to call you, but didn't know whether you'd hang up or not. Мы собирались позвонить, но не были уверены, вдруг ты повесишь трубку.
You should call by free toll number 080077777 (during working days from 9:00am till 18:00pm). Необходимо позвонить по бесплатному телефону 080077777 (в рабочие дни с 9:00 до 18:00).
I mean, if you want to call her, it's fine. Я имею ввиду, если ты хочешь ей позвонить, все в порядке.
Now will you call Ricky and tell him? Тогда ты сможешь позвонить Рикки и рассказать ему?
You'll have to call it and see. Тебе придётся позвонить и убедиться в этом
And maybe you could just call Claire or something? Так что может ты смог бы позвонить Клэр или что-то типа того?
Sara, what - I tried to call, but... it seems there's something wrong... with your phone. Я пыталась позвонить, но... похоже что-то не в порядке... с твоим телефоном.
Mac, let me to call some people! Мак, разрешите мне позвонить кое-кому.
If you ever want to call me, that's where we'll be. Если захотите позвонить, мы будем там.
Why don't you go downstairs and call your mother and father? Почему бы тебе не спуститься и не позвонить своей маме или отцу? - Что?
I... I have to call the office, but I want to talk to you about that. Мне нужно... позвонить из офиса. но я хочу поговорить с тобой об этом.
Do you mind if I make a call? Простите, Вы не против, если я отойду позвонить?
You know, if you really like this guy, you should call him. Знаешь, если тебе на самом деле нравится этот парень, ты должна ему позвонить, расскажи ему, что ты чувствуешь.
I'll call your captain myself if you've got a problem following that state-mandated guideline. Я могу позвонить вашего начальству, если у вас проблема с указаниями штата.
Well, can we call the police? Ну, мы в полицию позвонить можем?
Okay, so, just have whoever you want call me, and I'll sing your praises. Ладно, тогда скажи, кому мне надо будет позвонить, и я спою тебе дифирамбы.
Why do not you call the police? Почему бы тебе не позвонить в полицию?
May I call you tomorrow, Countess? Могу я позвонить вам завтра, графиня?
Listen, if we can make a phone call, we can straighten this all out. Позвольте нам позвонить, и вам всё объяснят.
You might want to give him a call, make sure you don't go off the rails again. Возможно, тебе стоит ему позвонить, чтобы снова не слететь с катушек.
I mean that you could call him. Я имею в виду что ты можешь позвонить ему