| I have half a mind to call her mother. | Я уже подумываю позвонить ее матери. |
| Would you call Leo's office? | Ты не могла бы ты позвонить в офис Лео? |
| I know it's nonsense, but it never hurts to call. | Я знаю, это бессмыслица, но позвонить никогда не мешает. |
| Said he wanted to call Peter before, but he was too busy. | Сказал, что хотел позвонить Питеру раньше, но был очень занят. |
| I think he wants to call you. | Думаю, он хочет тебе позвонить. |
| After I finish this beer and have a nap, I may just call him. | Когда я допью пиво и вздремну, я могу позвонить ему. |
| Thanks for letting the Mrs. call home. | Спасибо, что дали мисс позвонить домой. |
| I can call Angela King at the Philadelphia Press. | Я могу позвонить Анжеле Кинг из "Филадельфия Пресс". |
| Ryan's supposed to call me before he gets on the plane. | Райан должен был позвонить мне до того как сядет в самолет. |
| I couldn't exactly call you with Tanner sitting next to me. | Я не мог позвонить тебе, когда Таннер сидела рядом со мной. |
| Tomorrow, but she said she'll try to call me today. | Завтра, но она сказала, что попытается позвонить мне сегодня. |
| He might call her at a neighbour's house. | Он должен позвонить куда-то поблизости и вызвать Садако. |
| I think perhaps I should call Titus and see what the hospital says. | Думаю, может мне позвонить Тайтасу и послушать, что мне скажут в больнице. |
| Molly, I can't not call her. | Молли, я не могу ей не позвонить. |
| You can call an attorney and tell him where to meet us. | Можете позвонить адвокату и сообщить, где мы будем. |
| She sent you a piece of mail from Berlin and asked us to call you when it arrived. | Она послала вам открытку из Берлина и просила позвонить вам, когда её доставят. |
| And I picked up the phone to call you. | Потом я взял телефон, чтобы позвонить тебе. |
| I had Michael Greenwald call in a bomb threat. | Я попросил Майкла Гринволда позвонить и сообщить об угрозе взрыва. |
| Look, you told me to call if she came back again. | Послушай, ты велел мне позвонить, если она снова придёт. |
| I could take care of it with one call. | Я могу позвонить им прямо сегодня. |
| I wanted to wait until a decent hour to call you. | Я хотела улучить момент, чтобы позвонить. |
| I promise I'll call you once I hear any news. | Обещаю позвонить тебе. как только я что-нибудь узнаю. |
| If there is anything that you need, you know where to call. | Если что-нибудь нужно, ты знаешь, кому позвонить. |
| Danielle, but I don't know if I should call her or text her. | Даниэль, но я не знаю, позвонить ей или написать. |
| You can still call your comrades on the land-line. | Ты можешь позвонить своим товарищам по стационарной линии. |