Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Позвонить

Примеры в контексте "Call - Позвонить"

Примеры: Call - Позвонить
Only someone who knew Hanano could have made that call. Только тот, кто знал Ханано, мог позвонить.
He didn't even have the balls to call me and tell me in person. Он боится позвонить мне и сказать это лично.
We should call the Nine-Nine for backup. Надо позвонить в 9-9 для подкрепления.
We need to call the Nine-Nine so they can sort this out with the sheriff. Надо позвонить в 9-9, чтобы они разрулили с шерифом.
I've got to call the florist and one or two things. Нужно позвонить флористу и ещё пару дел.
Let me at least go back and call my dad. Дайте хоть мне вернуться и позвонить отцу.
Sorry, got to call my folks. Извините, мне надо позвонить родителям.
If you want to ask me a question, you could just call my office. Если вы хотите спросить меня о чем-то, вы можете позвонить в мой офис.
You know, we can call Fern. Знаешь, мы можем позвонить Ферн.
You'll need someone to be your one phone call when you get arrested. Тебе понадобится кто-то, кому ты сможешь позвонить когда тебя арестуют.
When you get this message, have Anna give me a call. Когда прослушаешь это сообщение, попроси Анну мне позвонить.
I've got to call and tell them. Я должна позвонить им и рассказать.
No, these kind of women don't need a phone to call a man. Нет, таким женщинам не нужен телефон, чтобы позвонить мужчине.
I've been meaning to call you for days. Эмилио, я тебе уже давно хотела позвонить.
Shouldn't we call auntie to say we're coming? А не лучше было сначала позвонить тете и предупредить, что мы приедем?
Well, I can't call her. Но я не могу ей позвонить.
You can't just call a girl at the last minute and ask her out. Ты не можешь просто позвонить девушке в последнюю минуту, и попросить ее встретиться с тобой.
I want to call Regina on the boat. Я хочу позвонить Регине на корабль.
But eight years from now I need to call you. Но через восемь лет, мне мне нужно позвонить тебе.
All you have to do is call, And we can keep talking. Всё, что тебе нужно, лишь позвонить, и мы продолжим разговор.
It's not like I can ask for a phone call. Я же не могла попросить позвонить.
I mean, I should just call him. В смысле, мне стоит позвонить ему.
Running late, can't call or text from the kill zone. Запуск поздно, не могу позвонить, или отправить смс из зоны поражения.
Well, sorry I haven't been able to call. Ты уж прости - не мог позвонить.
You might want to call your firm. Возможно, вам стоит позвонить своей фирме.