| My lady needs to call her loser ex. | Моя подружка хочет позвонить своему бывшему лузеру. |
| I guess I'm going to have to call that other dealer I found on Craigslist. | Наверное, мне придется позвонить другому дилеру, которого я нашел на Крейглисте. |
| Wanted to call you before you opened the dessert bar. | Хотел позвонить тебе, прежде, чем ты откроешь десерт-бар. |
| I'll have my assistant call. | Я попрошу своего ассистента позвонить Вам. |
| My assistant was going to give you a call. | Мой помощница как раз собиралась Вам позвонить. |
| If you see him, say, that he shall call me. | Если увидите его, попросите позвонить мне. |
| You just need to call Hugh Jones and explain the situation. | Ты должне позвонить Хью Джонсу и объяснить ситуацию. |
| I was in the lobby trying to make a call. | Я вниз ходила, думала позвонить. |
| I can call a girlfriend who sure latch on to you. | Я могу позвонить одной подруге, ты ей наверняка понравишься. |
| Shall we call NSA or Interpol? | Может быть, позвонить в АНБ или в Интерпол? |
| Mom gave me a message when I woke up on Saturday, that I had to call Disa. | Когда я проснулся утром в субботу, мама мне передала, что должен позвонить Дисе. |
| Maybe I should call her tomorrow and tell her she can keep it, if she wants. | Может, позвонить ей завтра и сказать, пусть сохранит ребенка. |
| We could call and report a suspicious behavior. | Мы можем позвонить и сообщить о подозрительном поведении. |
| Anyway, I thought I'd call, see when you're available. | В любом случае, я решил позвонить, узнать, когда ты свободна. |
| Maybe you do need to call your lawyer. | Возможно, Вам действительно стоит позвонить своему адвокату. |
| Let me call my ship and inform them... | Дайте позвонить на мой корабль и сказать им... |
| If you want, you know you can call. | Ты же знаешь, что можешь позвонить, если хочешь. |
| I can call my contact, tell them to delay. | Я могу позвонить своему контакту, сказать им подождать. |
| If you need to make another phone call, I can wait outside. | Если вам ещё надо позвонить, я могу подождать за дверью. |
| He must call me back on this number. | Он должен позвонить мне на этот номер. |
| She wouldn't say what happened, and she didn't want me to call anyone. | Не хотела рассказывать, что случилось, и не просила кому-то позвонить. |
| We have to call Child Protective Services. | Мы должны позвонить в Службу защиты детей. |
| See, she was supposed to call me four hours ago to have a serious talk. | Знаешь, она должна была позвонить мне четыре часа назад для серьезного разговора. |
| Might want to give her a call, too. | Может, и ей захочешь позвонить. |
| You can call her on the way from Philly or something. | Ты можешь позвонить ей с дороги, из Филадельфии или еще откуда. |